Fahrzeugdurchgänge

English translation: vehicles processed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fahrzeugdurchgänge
English translation:vehicles processed
Entered by: Kim Metzger

06:24 Sep 17, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Fahrzeugdurchgänge
The text concerns vehicle maintenance operations. Throughput is one possibility but I'm wondering if there's a more elegant word. *Bei einem konventionellen Betrieb mit ca. 70 Fahrzeugdurchgängen
pro Tag können sich etwa 15
Minuten Verweilzeit je Fahrzeugdurchgang an der
Teileausgabe ergeben. Bei 2,5 Fahrzeugdurchgängen
pro Tag je Mechaniker sind dies bereits 37,5
Minuten je Mechaniker.*
Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:48
vehicle handling / processing rate
Explanation:
Just another alternative - I'm not sure there's much wrong with throughput, though (-:

You can then talk about 'for each vehicle handled / processed' later on.

If one mechanic processes 2.5 vehicles per day, this adds up to 37.5 minutes per mechanic.

Or something like that!

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 02:48
Grading comment
Thanks, I needed that.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5that handles approximately 70 vehicles a day
mckinnc
4pass-through rate of (n) vehicles
Klaus Dorn (X)
4a rate of (n) vehicles maintained
Klaus Dorn (X)
4vehicle handling / processing rate
Mary Worby
4(70) vehicles passing through
lone (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
that handles approximately 70 vehicles a day


Explanation:
HTH

mckinnc
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 335
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pass-through rate of (n) vehicles


Explanation:
How about this? You can even drop "vehicles" when repeating the term later in the translation

Klaus Dorn (X)
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a rate of (n) vehicles maintained


Explanation:
Again, this is repeatable by just using "a rate of (n)"...

Klaus Dorn (X)
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vehicle handling / processing rate


Explanation:
Just another alternative - I'm not sure there's much wrong with throughput, though (-:

You can then talk about 'for each vehicle handled / processed' later on.

If one mechanic processes 2.5 vehicles per day, this adds up to 37.5 minutes per mechanic.

Or something like that!

HTH

Mary


    experience
Mary Worby
United Kingdom
Local time: 02:48
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2770
Grading comment
Thanks, I needed that.
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(70) vehicles passing through


Explanation:
Maybe you can use the following suggestions (or a variation thereof) throughout your text:

1) vehicular flow
2) flow of vehicles
4) through vehicle

lone (X)
Canada
Local time: 21:48
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search