Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Tafel- bzw. Collmaterial|
|document about catalytic converters:|
"Das Gehaeuse wird aus Tafel- bzw. Collmaterial gefertigt und verschweisst."
Selected response from:
Local time: 14:26
|Many thanks for this. You're right about the typo only it was a bad copy rather than a proper type - I read it as coll rather than coil. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence:
plate/panel/sheet material or recycled material
Do you have any more context?
"Plate material" would be the broadest term, as it's unclear what kind of material is used. As it's welded, it might well be that metal sheets are used.
The second one is pure guesswork. "coll" may be an abbreviation for "collected", which may stand for recycled material.
But I'm sure that I'm not sure about the whole thing.
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence: peer agreement (net): -1 1 day9 hrs confidence: peer agreement (net): +1
sheet or roll material
Could coll be a typographical error? Perhaps it is meant to be roll. It seems likely that roll material would be a likely alternative to sheet material in the manufacturing of automotive parts.
Eurodicautom defines Roll-Schweissaufbau as welded metal strip winding or spiral wrapping.
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 day15 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations