GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:08 Oct 19, 2001 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alison Schwitzgebel France Local time: 15:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | electrical engineering / lighting (illumination) |
| ||
5 | high voltage engineering |
| ||
4 +1 | high voltage engineering / lighting (systems) |
| ||
4 -1 | power engineering systems/illumination |
|
power engineering systems/illumination Explanation: or power installations/illumination |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
high voltage engineering Explanation: or technology/illumination |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
electrical engineering / lighting (illumination) Explanation: While Ernst does list "power engineering" as a viable translation, this could azlso include steam power, nuclear power etc. The context is clearly to electrical engineering (Starkstrom = high voltage). Illuminbation is possible, but (IMO) lighting is better, because it includes the the hardware, while illumination could be misunderstood as only the "giving of light". |
| ||||||||||||||||
28 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |