ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Telecom(munications)

digitaler Alltag

English translation: pervasiveness of digital technology in (childrens\') daily life


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:digitaler Alltag
English translation:pervasiveness of digital technology in (childrens\') daily life
Entered by: Eszter Bokor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Nov 27, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
German term or phrase: digitaler Alltag
mobilkom austria macht digitalen Alltag der Kinder bewusst: „Digital Natives – das Leben unserer Kinder mit Handy, Internet, Facebook & Co.“
Eszter Bokor
Austria
Local time: 04:15
pervasiveness of digital technology in (childrens') daily life
Explanation:
Yep, I know that's a little long-winded!

I think that 'digitaler Alltag' not only refers to day-to-day activities, but also an 'omnipresence' or 'consciousness'. It's the idea of being immersed in an environment of digital technology.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-11-29 12:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I'm tending toward:
"children's everyday digital reality"
'Reality' captures the aspects of consciousness and environment best.
Selected response from:

rjbemben
Local time: 22:15
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4everyday digital activities
Derek Gill Franßen
4daily online activities
British Diana
4pervasiveness of digital technology in (childrens') daily liferjbemben
3digital reality
Annett Kottek
Summary of reference entries provided
digital life
Henry Schroeder

Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
everyday digital activities


Explanation:
...may work here (also see http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q="everyday digital a... ).

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 04:15
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels
39 mins

agree  Dr Lofthouse
2 hrs

agree  Henry Schroeder: To emphasize my lack of disagreement, I am explicitely agreeing with you!
2 hrs
  -> Now, Henry, that is not at all necessary (I just love to argue, especially with a good sparring partner), but thanks nonetheless. Cheers! :)

agree  Goldcoaster
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
digital reality


Explanation:
Our 'children's digital reality' might be another option in this context.

Thank you, Henry and Nicole for suggesting I propose it as a possible answer!

Annett Kottek
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
daily online activities


Explanation:
Mark Prensky, who as far as I know coined the expression "digital natives" in the first place, talks of "daily activities" and uses "online" as well as "digital", so this might be a possibility.


    Reference: http://www.marcprensky.com/writing/Prensky-The_Emerging_Onli...
British Diana
Germany
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pervasiveness of digital technology in (childrens') daily life


Explanation:
Yep, I know that's a little long-winded!

I think that 'digitaler Alltag' not only refers to day-to-day activities, but also an 'omnipresence' or 'consciousness'. It's the idea of being immersed in an environment of digital technology.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-11-29 12:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I'm tending toward:
"children's everyday digital reality"
'Reality' captures the aspects of consciousness and environment best.

rjbemben
Local time: 22:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +3
Reference: digital life

Reference information:
Wenn dieser Sinn von einem Amerikaner ohne irgendwelche Vorlage ausgedrückt werden würde, dann wäre es ohne den "Alltag"-Teil.

Als Übersetzung ist Franßens Vorschlag passend.

Aber in Form einer Übertragung oder Transposition (Transponierung), was darauf hinzielt, einen reinen amerikanischen Text zu schaffen, würde solch eine Formulierung nicht gehen.

Mehr über dieses Thema finden Sie in meinen Artikeln hier bei proz.com und in meinem Blog www.obenaroque.blogspot.com/

Henry Schroeder
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Derek Gill Franßen: Möglicherweise verstehe ich dein Kommentar falsch, aber ich sehe nichts unnatürliches, d.h. eine solche Formulierung würde bei uns schon gehen. Du solltest jedenfalls "digital life" vorschlagen.//Ok, but I respectfully disagree in this particular case. :)
19 mins
  -> "gehen" würde es schon, natürlich, aber diese ganze "Alltag"-Sache in Amerika ist nicht, wie wir denken, ohne in Deutschland gewesen zu sein. Das klassische Beispiel ist "Alltagsleben".
agree  Trudy Peters: Mir würde eher "The digital life" gefallen, will aber deine Antwort nicht stehlen :-)
42 mins
  -> If you do, I'm going to throw you in the everyday slammer!!!!
agree  Annett Kottek: Or what about children's 'digital reality'?
1 hr
  -> I think that might be worth posting to see what others think, I can hardly think about anything except everyday at the moment, now it's reminding me of Weiterentwicklung, another absolute absurdity in German made only absurder as further development....
agree  Nicole Backhaus: Annett - poste das mal, damit ich dir dafuer einen Punkt geben kann
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: