Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase:Höschenteil
Strumpfhosen mit einem eingestickten, figurformenden Höschenteil. Sie sind ideal unter schmalen Kleidern, insbesondere für Frauen mit Problemzonen um Hüfte und Bauch.
Looking for the GB term, it is NOT panythose (= SDtrumpfhose)
"panty/panties" is not commonly used in the UK. We tend to say "knickers", but that 's more of a slang term. Companies like M&S tend to describe their undergarments specifically, eg. "thongs", "high-legs", etc. I would say these were "control-top tights".