Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / 19th century text
|German term or phrase: stecken (Steckerbub)|
|On the work done by child laborers in cotton mills|
"Er kommt gleich zum Stuhl, sitzt über den Arbeiter, und wirft ihm die Schütze zu, was man stecken nennt." I also do not know what Schütze is in this context.
|English translation:shuttle thrower|
Schütze is the shuttle.
The weaving process typically involves stepping on the proper treadle or treadles to raise the shafts, then you throw the shuttle from left to right /right to left, release the treddle, beat the weft into place, and repeat.
When weaving on a very wide loom, the shuttle is operated by a mechanical pull device, because your arms wouldn't be long enough to reach from one end to the fabric to the other ( it's called a fly shuttle system). I imagine this is the function the boy would have had.
P.S. I have a loom and used to weave a lot!
Selected response from:
Johanna Timm, PhD
Local time: 16:50
|Perfect. Thank you|
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 hrs confidence:
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Jul 4, 2007 - Changes made by Steffen Walter:|
|Field||Social Sciences » Tech/Engineering|
|Field (specific)||History » Textiles / Clothing / Fashion|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations