KudoZ home » German to English » Textiles / Clothing / Fashion

Küpenfärbung

English translation: vat dyeing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Küpenfärbung
English translation:vat dyeing
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Jun 30, 2004
German to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / process
German term or phrase: Küpenfärbung
A process for dying yarn. From the sentence "Alle Garne werden bei uns natürlich Indanthren oder Küpen gefärbt." I am not particularly fond of the German, but this is the original.
Dierk Widmann
Germany
Local time: 10:02
vat dyeing
Explanation:
A Küpe is a vat.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-06-30 16:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.greatvistachemicals.com/dyes_and_pigments/vat_dye...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:02
Grading comment
Many thanks for the quick reaction, Kim. Thanks for the constructive comments.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5vat dyeing
Kim Metzger


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Küpenfärbung
vat dyeing


Explanation:
A Küpe is a vat.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-06-30 16:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.greatvistachemicals.com/dyes_and_pigments/vat_dye...

Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170
Grading comment
Many thanks for the quick reaction, Kim. Thanks for the constructive comments.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Holmes
1 min

agree  Sarah Downing
5 mins

agree  Wenjer Leuschel
18 mins

agree  Cilian O'Tuama: despite the asker's 'decline'
22 mins

agree  Gillian Scheibelein: see comments above.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search