Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase:Startgeschenk
This is a term in a list of things included in a holiday package for fans of vintage cars. The list of items is as follows:
3 Übernachtungen inkl. Frühstück
alle Mittagessen inkl. öster. Wein, Mineralwasser, Café
alle Abendessen inkl. öster. Wein, Mineralwasser, Café
2 x geführte Touren
I can't think of a good way to phrase this in English - all suggestions welcome!!
I'm going for this option because, although I like Paul's suggestions, there really isn't enough context to know which would be most appropriate. Sometimes best to keep it simple! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: It's obviously not the welcome/welcoming present which is meant here (one could say that's the "Begrüßungscocktail"), but something nice or useful that participants receive when they start for the trips.
Explanation: I would put it this way. "welcoming" because "welcome gift" looks like "a gift that is welcome" rather than "a gift to welcome [you]"; and "gift" sounds better to me than "present" in this context.
Oliver Walter United Kingdom Local time: 22:38 Native speaker of: English