nachhaltige Erlebniswelten

English translation: memorable experiences

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nachhaltige Erlebniswelten
English translation:memorable experiences
Entered by: Claudia Binderberger

10:37 Feb 17, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Werbetext
German term or phrase: nachhaltige Erlebniswelten
Es handelt sich um den Werbetext für ein Tourismusunternehmen. Es geht um Natur, Sport und Kultur, in diesem Zusammenhang heißt es: "Nachhaltige Erlebniswelten, die den Urlauber einladen, mit allen Sinnen zu genießen und zu sich selbst zu finden".

Mir wäre "A sustainable environment ..." oder "A sustainable world of experience... " eingefallen. Ich komme hier irgendwie nicht weiter. Kann man das so sagen? Gibt es eine bessere Lösung??
Claudia Binderberger
Local time: 04:14
memorable experiences
Explanation:
I think it's less about sustainability here than memorability. They want to create a lasting memory.

Memorable experiences that invite holidaymakers to enjoy them with all their senses and discover something about themselves.

I'm not sure whether the '-welten' needs shoehorning in or not.

Providing a venue/backdrop for memorable experiences that invite holidaymakers to enjoy them with all their senses and discover something about themselves.

Hmmm, still thinking!
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 03:14
Grading comment
Thank you Mary.
Memorable experiences sounds fine in this context, I think this is what is meant.

Thank you for your help and your prompt reply!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5memorable experiences
Mary Worby
4 +1long lasting experiences / enduring experiences
Marius Feilberg Jacobsen
Summary of reference entries provided
nachhaltig - a buzzword
Paul Cohen

Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
memorable experiences


Explanation:
I think it's less about sustainability here than memorability. They want to create a lasting memory.

Memorable experiences that invite holidaymakers to enjoy them with all their senses and discover something about themselves.

I'm not sure whether the '-welten' needs shoehorning in or not.

Providing a venue/backdrop for memorable experiences that invite holidaymakers to enjoy them with all their senses and discover something about themselves.

Hmmm, still thinking!


Mary Worby
United Kingdom
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you Mary.
Memorable experiences sounds fine in this context, I think this is what is meant.

Thank you for your help and your prompt reply!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper (X): Well rendered, Mary
53 mins

agree  Jutta Wappel: good interpretation - absolutely agree with your comment about memorability vs. sustainability
1 hr

agree  Gunilla Zedigh
1 hr

agree  hoare-spitall: I agree with memorable experiences that holidaymakers .....
4 hrs

agree  D-E Translator
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
long lasting experiences / enduring experiences


Explanation:
-

Example sentence(s):
  • Your stay at our resort will leave you with long lasting experiences.
Marius Feilberg Jacobsen
Norway
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman (X): I'd just go for "lasting experience".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: nachhaltig - a buzzword

Reference information:
You can interpret "nachhaltig" in a number of ways here. It may be a nod to the ecological or environmentally-friendly character of these tourist offers, or a reference to the memorability of the experiences -- or both! -- but essentially "nachhaltig" is a buzzword that is rapidly losing it's original meaning.

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/education_pedago...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-17 12:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

oops - "...its original meaning"

Paul Cohen
Greenland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search