ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Tourism & Travel

vermittelter Umsatz

English translation: Sales / consolidated traffic [used by travel agent client]


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vermittelter Umsatz
English translation:Sales / consolidated traffic [used by travel agent client]
Entered by: Camilla Seifert
Options:
- Contribute to this entry

07:56 Nov 9, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / Reference made to travel bookings
German term or phrase: vermittelter Umsatz
Bis September sanken unsere Buchungen um X Prozent, der vermittelte Umsatz um knapp Y Prozent.

Many thanks.
Camilla Seifert
South Africa
Local time: 03:23
Sales (Volume)
Explanation:
My suggestion.
Selected response from:

makhno
Ukraine
Local time: 03:23
Grading comment
Your answer is closest to that of the client. The travel company uses simply "sales" or "consolidated traffic".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2agent/broker sales
Goldcoaster
3 +2sales generated by third parties
Stephen Sadie
3 +1sales generated by travel agencies
Jutta Scherer
3 -1Sales (Volume)
makhno


Discussion entries: 9





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vermittelte umsatz
sales generated by travel agencies


Explanation:
If your client is the "OEM" (e.g. tour operator), this might be what is meant.

Jutta Scherer
Germany
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Sadie: ja, allerdings nur wenn es sich wirklich um die reisebüros handelt
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sales generated by third parties


Explanation:
my shot here as the vermittlung is not further defined in the source you should probably keep it equally vague in the translation

Stephen Sadie
Germany
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Scherer: Auch eine gute Lösung...
12 mins
  -> danke, jedenfalls sozusagen "nummer sicher" bei der allgemeinen vorlage

agree  robin25
4 days
  -> thanks robin
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
agent/broker sales


Explanation:
depending on how the business partners earn their commission

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-09 12:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

using this term allows for flexibility.

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Thank you. Sounds good.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sivara
28 mins
  -> Danke, sivara

neutral  Stephen Sadie: zu gewagte interpretation des vermittelns IMHO
3 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs
  -> Thanks, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Sales (Volume)


Explanation:
My suggestion.

makhno
Ukraine
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Your answer is closest to that of the client. The travel company uses simply "sales" or "consolidated traffic".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stephen Sadie: IMHO they are distingusihing between their own sales and sales generated by others, otherwise they would simply have used the term "umsatz"
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: