ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Tourism & Travel

Wandelpfad

English translation: path


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:47 Nov 19, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Wandelpfad
description of a hotel
"Wandelpfade f�hren durch den herrlich bl�henden...Garten"
Lesley Robertson
Austria
Local time: 19:11
English translation:path
Explanation:
I agree with the other native speakers' objections to giving the path a description, so would this be a way out?
Selected response from:

British Diana
Germany
Local time: 19:11
Grading comment
Thank you to everyone who contributed!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5strolling path
Bernd Runge
4 +3meandering paths / pathways
Joanna Scudamore-Trezek
4 +2pathway
Stuart Dykes
3 +3path
British Diana
3 +2gentle (foot)path
Jeux de Mots
4promading pathIngrid Moore
Summary of reference entries provided
meandering
Annett Kottek

Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
meandering paths / pathways


Explanation:
As these paths lead through a garden full of blossoming flowers, my guess is that the hotel visitors are being encouraged use the path to admire the garden rather than to get from A to B. Where "Wandel" refers to "change", I am assuming that the paths are not straight and therefore meander - which also hints at slow movement - would fit.

Joanna Scudamore-Trezek
Austria
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxeggsacion: I was about to post "winding paths", which comes to the same thing
9 mins

agree  Goldcoaster
22 mins

agree  Annett Kottek: There is also 'meandering trail'. // Please see also my reference entry below.
23 mins

neutral  BrigitteHilgner: Sorry, I think this is the wrong concept. The paths don't necessarily meander - people stroll on these paths. // wandeln = walking slowly, strolling.
25 mins

neutral  Jutta Wappel: w/ Brigitte: "Wandel-" refers to the purpose of these paths - not to the paths themselves
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gentle (foot)path


Explanation:
Although this is not a strict translation, I would perhaps consider this option. Strolling and meandering paths sound strange to me. A 'gentle path' is one that would lend itself to a gentle stroll rather than an energetic hike. Perhaps a gentle path leading/winding around/through the garden?

Jeux de Mots
Germany
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: could work too. agree 100% that strolling and meandering paths sound very odd indeed.
18 mins

agree  Tom Tyson: 'gentle paths' has all the right connotations for me
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
path


Explanation:
I agree with the other native speakers' objections to giving the path a description, so would this be a way out?

Example sentence(s):
  • You can stroll your way along paths through the wonderful flowering gardens
British Diana
Germany
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you to everyone who contributed!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caitlin Stephens: I agree with changing the sentence round to avoid 'strolling paths'. English would often more naturally have an active verb where German uses the passive Yes, I mean I think its fine to have the person as the subject in English rather than the path
37 mins
  -> Thanks, Caitlin ! you mean by "active" that the reader is encouraged to imagine doing the strolling in my version, I suppose.

agree  franglish
2 hrs
  -> thanks, franglish !

agree  Lisa Davey: Yes. "Strolling paths" sounds odd - but paths to stroll along/down sounds much more, well, English!
21 hrs
  -> thanks, Lisa !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promading path


Explanation:
wandeln (gehen)
to promenade
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/wandeln.html
Promenading path (linear)
A wide main path along the edge of something of interest, such as a riverside, is very attractive. This should have a pleasant sitting area no more than 50 m along the path from the main entry point to give older people an easy to reach destination point.
Promenading path (circular)
A main circular route around something of interest, such as a lake or pond, is very attractive. Ideally it should have frequent smaller paths joining, to link it with exit and entry points into or out of the space around the edge, to maximise the opportunity for people to come and go at any point, and provide short circular routes for people exercising their dogs.
http://www.idgo.ac.uk/design_guidance/open_spaces.htm
Form Associates
An inner promenading path and substantial planting are the key features of FoRM Associates’ low-impact plan for the park. Better defined east-west pathways and an enhanced piazza around Curfew Tower are also part of the scheme.
http://www.architectsjournal.co.uk/story.aspx?storyCode=5209...
3.1.1 Špica and Trnovo Pier Sections
The Špica area is intended for mooring of an increased number of river boats. At the section, river banks are grassy or ordered with natural rocks. They reach to the water level and are equipped with walking paths and benches. The left bank has beenarranged as a tree-lined promenading path.
http://www.urbem.net/WP2/WP2_Slovenia_case_study.pdf
Now a very popular promenading and cycling path, the POT encompasses important sights like Žale Cemetery and Fužine Castle, the green slopes of Mostec and Golovec, suburban-industrial areas, and broad tracts of scenic countryside.
http://www.slovenia-life.com/ljubljana/articles/?name=Hidden...



Ingrid Moore
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
strolling path


Explanation:
... seems to be one option.

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2009-11-19 11:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Whether these are strolling paths or not, the point is that you can stroll (wandeln) on straight paths, as well. Stroll + path, in one form or the other, is the correct translation.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-11-19 15:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

With the benefit of hindsight "path inviting to stroll" seems to a more appropriate way of expressing the concept of a (Lust)Wandelpfad.

Bernd Runge
Germany
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Wappel: was going to be my suggestion too
0 min
  -> Danke, Jutta.

agree  Lena Nusselt
21 mins
  -> Danke, Lena.

neutral  xxxeggsacion: as a native English speaker, "strolling path" sounds odd to me: paths don't stroll. Otherwise you'd have to rephrase e.g. paths to stroll down- not that I suggest that as a solution in this context
27 mins
  -> Thanks for your comment. Yes, it may sound odd - but how about all those hiking, walking and cycling paths which don't hike, walk or cycle ;-)

agree  BrigitteHilgner: Curious as I am I googled and found that this is quite a common term.
42 mins
  -> Danke, Brigitte.

agree  Ingeborg Gowans: yes, works here
2 hrs
  -> Thank you, Ingeborg.

neutral  writeaway: sorry but this sounds very strange
3 hrs
  -> No need to be sorry. Just re-arrange to "Paths inviting to stroll through this wonderful garden full of flowers" or the like.

agree  Colin Rowe: While "strolling paths" sounds extremely odd to my UK ears, I do like the version with "paths inviting you to stroll through the gardens"
3 hrs
  -> Thank you, Colin. Would "extremely odd" without the proverbial-British-politeness filter translate to "wrong"?

neutral  Jon Reynolds: agree with eggsacion, "strolling paths" sounds odd in English. Probably better to rework it as Colin Rowe suggests.
6 hrs
  -> Jon, my entries are usually not that long. If you would be so kind and start reading from word number 39 onwards; and, Colin gave me an agree based on my response to writeaway's comment.

neutral  Claire Cox: as others have said, paths can't stroll - I think paths or footpaths alone would be sufficient to convey the sense here
13 hrs
  -> Hi Claire. First point taken, second disagreed. There is quite a difference between a Pfad (narrow path, any speed) and a Wandelpfad (no width constraints, slow pace to enjoy whatever).

neutral  Lisa Davey: With my British colleagues here.
1 day11 mins
  -> Thank you for stop reading after word number 2 ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pathway


Explanation:
What's wrong with pathways (or paths)?!!

Strolling path sounds very strange to these British ears (restrict your Google search to UK sites only and you'll see what I mean), but it does seem to be used elsewhere so I would base my decision on whether to use it on the target readership.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-11-19 19:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

The problem I have with strolling path is that the word strolling is superfluous. My dictionary definition of pathway is "a trodden path", i.e. one that is walked down. It doesn't need a definer.

Example sentence(s):
  • Paved pathways lead through the gardens and run alongside an ornamental stream.
Stuart Dykes
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: well, this sounds like English at least. as opposed to a cycle path, equestrian path, running path etc. footpath is enough
39 mins

agree  Claire Cox: Yes, I think the Wandel bit doesn't need to be conveyed in English - a garden path is for walking down, full stop!
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: meandering

Reference information:
I should say that 'meander' is well suited to represent the German term. Like the source term, it can refer to both the action of strolling as well as the winding or changeable nature of a path, which is also one of the connotation of 'wandeln'.

meander 2) Person: schlendern.
Duden-Oxford - Großwörterbuch Englisch. 3. Aufl. Mannheim 2005 [CD-ROM].

wandeln <sw. V.> [mhd. wandeln, ahd. wantalon, Iterativbildung zu ahd. wanton= wenden, zu winden, also eigtl.= wiederholt wenden] (geh.)
3. langsam, mit gemessenen Schritten, meist ohne einem Ziel zuzusteuern, gehen, sich fortbewegen <ist>: in einem Park w.; auf und ab w.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM].


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-11-19 12:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

'The Eloise Butler Wildflower Garden is the oldest public wildflower garden in the nation. The woodland, swamp and prairie areas provide visitors with a seasonal display of native wildflowers. The meandering trail through this garden is approximately 2/3 of a mile.'
http://www.minneapolisparks.org/default.asp?PageID=4&parkid=...

Annett Kottek
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  writeaway: a meandering and/or strolling path sounds very strange (my feeling as native Anglo). the meandering trail ref is not the same context. It's not a 'type' of trail-meandering is used as a descriptive adjective (like pleasant, etc).
12 mins
  -> But there is this ambiguity in ‘Wandelpfad’, which I would try to incorporate. I see a varied and winding (meandering) path for ‘wandeln’.
neutral  Claire Cox: a meandering path would definitely convey to me that it meandered through the garden, i.e twisted and turned like the meanders of a river - not that it's suitable for meandering down
12 hrs
  -> The thing it that the German word conveys this meanings to me too (unlike the word ‘Spazierweg’, for example). I don't imagine a 'Wandelpfad' to follow the straight lines of formal gardens.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: