ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Auflösung

English translation: permanent way


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Oberbau
English translation:permanent way
Entered by: davidgreen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:16 May 6, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / railway
German term or phrase: Auflösung
From a list of projects the guy's worked on:

EKO Stahl GmbH
Oberbauerneurung
Auflösung DWK 930 und 931 (I think DKW is doppelte Kreuzungsweiche)
- Ausführungsplanung Oberbau

EKO Stahl GmbH
Permanent way renovation
*Clearing* double crossover switches 930 and 931
Permanent way and underground engineering implementation planning
davidgreen
liquidation of
Explanation:
a big fat guess

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-06 21:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Oberbau here could be \"tracks\" according to Ernst?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-06 21:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

dismantle (for Auflösung)?
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Local time: 18:49
Grading comment
Thanks for the tips. I'm really not sure of this one but the client went with "clearing". I will, however, enter in the glossary what I'm now convinced is the best UK translation for Oberbau.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Solution/resolution
Sladjana
2detailingKen Cox
1liquidation of
Jonathan MacKerron


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Auflösung
liquidation of


Explanation:
a big fat guess

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-06 21:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Oberbau here could be \"tracks\" according to Ernst?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-06 21:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

dismantle (for Auflösung)?

Jonathan MacKerron
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Thanks for the tips. I'm really not sure of this one but the client went with "clearing". I will, however, enter in the glossary what I'm now convinced is the best UK translation for Oberbau.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Auflösung
Solution/resolution


Explanation:
Oberbauerneuerung:
rail system
roadbed and track
track
track superstructure
track system

http://dict.leo.org/?
lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&relink=on§Hdr=on&spellToler=std&search=Oberbau

Oberbauerneureung: track superstructure/track renewal/replacement

As I understand it, the Abbrv. DKW 930 and 931 is a designation for an enclosed drawing or table.

*Clearing* i.e. releasing: befreien


    Reference: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
Sladjana
Montenegro
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Auflösung
detailing


Explanation:
Pure guess, based on the following entries in DicData:

Auflösen = ..., preparation of artwork
Auflösungstiefe = explosion depth (with zero context as usual with DicData, but perhaps this relates to an expoloded view of an assembly)

and interpretation of the generic meanings of auflösen (disintegrate, resolve) to mean 'break down into constituent parts' (in the context of a mechanical design or assembly).

Maybe someone else can confirm or refute this.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 50 mins (2005-05-07 21:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

FWIW:

[PDF] Montagetechnik: Zusammenfassung der Grundlagen Grundlagen der ...
... Explositionszeichnung (Auflösungszeichnung): stellt die Einzelteile eines Gesamtsystems im Nicht- montierten Zustand auf einer Zeichnung dar. ...
helmut-richter.de/didaktik/mont1.pdf

Ken Cox
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: