German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase:Anschlagplatz
Sind Anschlagplätze (für den Transport) gut zugänglich? (ohne das Maschinenkomponenten beschädigt werden)
Just talking about moving machinery here. The "Anschlag" part makes sense to me but with "Platz"? "Stopper positions"?
TFYH
Explanation: are meant here. I worked in the crane construction industry, where the word "anschlagen - to strop" oder Anschlagseil or Anschlagpunkt is often used always meaning the stropping of goods by ropes (belts etc.) to lift them.
I have a very strong suspicion this is one of those "google" errors; you know, one reads (or hears, or sees) one thing written incorrectly, and like a flash, it is the accepted word. Even if it should be "str*A*pping"....Try google for "stropping"....
08:55 Jun 7, 2005
Automatic update in 00:
Answers
11 mins confidence: peer agreement (net): -1
bumper stop(s)
Explanation: try this apparoach maybe?
petrolhead Poland Local time: 09:35 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 2
The asker has declined this answer No comment was given
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
area around handling / contact points (for shipping)
Explanation: The fact that 'frei zugaenglich' follows the term implies to me the idea that the free air surrounding whatever it is has to be a freely accessible three-dimensional area or 'zone' - and as during the process, as it states, no damage to machine components should be possible, ie there has to be enough room for manoeuvre, to me the obvious question arises: when would you need such spaces during transport/shipping? It occurs to me that we're not in fact talking about 'Anschlag' in the sense of the following:
... da sie beim Transport und Umschlag durch Beschädigung und Feuchtigkeit ...
sind geeignete Anschlag-, Umschlag- und Lastaufnahmemittel einzusetzen. ... www.tis-gdv.de/tis/ware/maschinen/ schaltschr/schaltschraenke.htm
but rather an 'Anschlag' which would arise through contact with the likes of:
... All other lifting equipment, including cranes and loading equipment. ... All other process machinery whether fitted with guards or not will fall under ... www.tyseruk.co.uk/eiins.html
during preparation for transport/shipping; the machinery has, after all, to be grasped and lifted into or onto some form of grate, box, platform, pallet or such like and I imagine this involving not necessarily gentle treatment with perhaps heavy-duty chains, hooks etc.
This is the only way I can join 'Anschlag' with 'Platz' in any meaningful connection in my mind.
(I had thought 'Platz' might be meant to mean 'Stelle'= 'place' (if it's German from a non-native speaker); even the possibility of 'Umschlagplatz' (as a typing error) occurred to me, but I'll go for the interpretation I offer.)
Sandy A Pirie United Kingdom Local time: 08:35 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
The asker has declined this answer Comment: not succinct enough, thanks anyway
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Fixing points
Explanation: Usually such as lifting hooks or eyes, etc welded to the body or frame of whatever it is to be transported. Can normally also be used for anchoring heavy machinery with chains, ropes, straps etc., so it doesn't slide during transport.
David Moore Germany Local time: 09:35 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 677
Explanation: are meant here. I worked in the crane construction industry, where the word "anschlagen - to strop" oder Anschlagseil or Anschlagpunkt is often used always meaning the stropping of goods by ropes (belts etc.) to lift them.
Sybille Germany Local time: 09:35 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 31
Grading comment
excellent, I'll go directly for the stropping places (thougt first that it was a typo!)
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.