ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Spannratschen

English translation: Ratchet straps


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spannratschen
English translation:Ratchet straps
Entered by: Textklick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:58 Sep 5, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Spannratschen
Ihre Koffer sind ausgestattet mit Zurrgurten und Spannratschen.

Instruction for (furniture) forwarding company.

My guess would be "ratchet straps". Can anyone confirm this? MT.
johnduke
ratchet straps
Explanation:
Floorlaying tool

Find in http://www.nalfa.com/news_040401.php and with 'Koffer' at

http://www.techno-vertrieb.de/bodenleger/701.htm

(I don't see the connection with furniture forwarding company)
Selected response from:

Textklick
Local time: 13:24
Grading comment
Many thanks, Textklick.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3ratchet straps
Textklick


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
ratchet straps


Explanation:
Floorlaying tool

Find in http://www.nalfa.com/news_040401.php and with 'Koffer' at

http://www.techno-vertrieb.de/bodenleger/701.htm

(I don't see the connection with furniture forwarding company)

Textklick
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Many thanks, Textklick.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Jory: To lash the furniture during transport (not only floorlaying)
43 mins
  -> Cheers John. I didn't know they had ratchets (?) - hence guess.

agree  Michael Pauls
1 hr
  -> Cheers

agree  Frosty
2 hrs
  -> Cheers Frosty
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: