Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: Setzbetrag | In order to hold the amount of setting as small as possible, the number
of parting lines in the bolted joints/connection should be limited to a
minimum. The permanent decrease in thickness of the bolted parts is called ('Setzbetrag'). The lower the hardness and the
higher the surface roughness of the bolted parts, the higher the amount
of setting will be after a certain time. |
| pretty-pollyNot a translatorKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
|
| | amount of setting | Explanation: would convey the meaning, or - according to the ref. - amount of (local) plastic deformation (= the underlying phenomenon)
|
| Selected response from: Harry Borsje Netherlands Local time: 14:24
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |