German to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: auslagern | Liebe KollegInnen,
die bestehenden Einträge zum gesuchten Wort habe ich gesehen, sie passen aber nicht zu meinem Kontext. Es geht um eine Transportlogistik-Firma, die auch "warehousing services" anbietet. In einer sehr knappen Firmenbroschüre findet sich unter der "deutschen" Überschrift "Warehousing" eine Auflistung aller angebotenen Dienstleistungen (in weiterer Folge wird auf diese Punkte nicht mehr eingegangen):
Einlagerung
Etikettierung
Inventur
Kommissionierung
Value Added Service
Auslagerung
Zoll-Dienstleistung
*Auslagerung*
Verladung
Disposition
Also "Auslagerung" quasi als Gegenteil von "Einlagerung", siehe Duden zu "auslagern": (eingelagerte Bestände) aus dem Lager herausnehmen u. zum Verkauf bringen
Vielen Dank im Voraus!
Dagmar |
| Dagmar JennerKudoZ activityQuestions: 216 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 238
| | Local time: 14:24
|
| | removal from stock/ storage | Explanation: couple of options
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-11-05 15:32:38 GMT) --------------------------------------------------
as opposed to "placing in stock/storage" or just "storage"
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2005-11-05 15:38:54 GMT) --------------------------------------------------
or even "stock removal"
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-11-05 15:40:15 GMT) --------------------------------------------------
funds and German joint stock investment corporations. Foreign ... house (so-called “removal
from storage” – Auslagerung). The ...
www.kpmg.de/library/periodicals/8806.htm - Similar pages
|
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 09:24
| Grading comment Vielen Dank an alle, die sich beteiligt haben! War eine schwierige Entscheidung - ich habe schließlich "removal from storage" verwendet. Besten Dank an David! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |