Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: Schienennahverkehrsstrecke | | Schienenfernverkehrsstrecke – *Schienennahverkehrsstrecke* – Bahnanlage – Bahnhof/Haltepunkt – S-Bahn-Strecke – U-Bahn-Strecke – U-Bahn-Halt – Straße mit überregionaler Bedeutung – Anschlussstelle/Knoten an Straße mit überregionaler Bedeutung – Straße mit regionaler Bedeutung |
| LegalTextKudoZ activityQuestions: 419 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 390
| Local time: 13:25
|
| | local rail-borne transport routes | Explanation: I think the key here is to avoid the potential misunderstanding inherent with "rail transport", i.e. that just trains (not U-Bahn, S-Bahn, etc.). Whatever you do, it's going to be awkward, but "Rail-borne" was my first thought of a half succinct way of doing it. This doesn't Google terribly well in terms of hits (but then the UK and the States don't have many such networks!). However, I did find one good hit for "rail borne transport" at http://www.spt.co.uk/news/story43.html. Glasgow does indeed have rail, underground and (according to this) a proposed LRT. This is the term that they use there to include the LRT with the trains.
"SPT sees such measures as part of the evolution of its strategic vision for rail-borne transport in west central Scotland, rather than a weakening of its commitment to the existing network." |
| Selected response from: Languageman United Kingdom Local time: 13:25
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1
10 mins confidence:  
15 mins confidence:  peer agreement (net): +4 local rail-borne transport routes
Explanation: I think the key here is to avoid the potential misunderstanding inherent with "rail transport", i.e. that just trains (not U-Bahn, S-Bahn, etc.). Whatever you do, it's going to be awkward, but "Rail-borne" was my first thought of a half succinct way of doing it. This doesn't Google terribly well in terms of hits (but then the UK and the States don't have many such networks!). However, I did find one good hit for "rail borne transport" at http://www.spt.co.uk/news/story43.html. Glasgow does indeed have rail, underground and (according to this) a proposed LRT. This is the term that they use there to include the LRT with the trains.
"SPT sees such measures as part of the evolution of its strategic vision for rail-borne transport in west central Scotland, rather than a weakening of its commitment to the existing network."
| Languageman United Kingdom Local time: 13:25 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 32
|
| | |
|
| |