ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Schienennahverkehrsstrecke

English translation: local rail-borne transport route


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schienennahverkehrsstrecke
English translation:local rail-borne transport route
Entered by: Languageman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 Jan 10, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Schienennahverkehrsstrecke
Schienenfernverkehrsstrecke – *Schienennahverkehrsstrecke* – Bahnanlage – Bahnhof/Haltepunkt – S-Bahn-Strecke – U-Bahn-Strecke – U-Bahn-Halt – Straße mit überregionaler Bedeutung – Anschlussstelle/Knoten an Straße mit überregionaler Bedeutung – Straße mit regionaler Bedeutung
LegalText
Local time: 13:25
local rail-borne transport routes
Explanation:
I think the key here is to avoid the potential misunderstanding inherent with "rail transport", i.e. that just trains (not U-Bahn, S-Bahn, etc.). Whatever you do, it's going to be awkward, but "Rail-borne" was my first thought of a half succinct way of doing it. This doesn't Google terribly well in terms of hits (but then the UK and the States don't have many such networks!). However, I did find one good hit for "rail borne transport" at http://www.spt.co.uk/news/story43.html. Glasgow does indeed have rail, underground and (according to this) a proposed LRT. This is the term that they use there to include the LRT with the trains.

"SPT sees such measures as part of the evolution of its strategic vision for rail-borne transport in west central Scotland, rather than a weakening of its commitment to the existing network."
Selected response from:

Languageman
United Kingdom
Local time: 13:25
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4local rail-borne transport routes
Languageman
5 +1Local railwayDavid Moore
4 +1short-distance rail traffic route
SwissTell
4commuter railway
Daniel Muller


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
short-distance rail traffic route


Explanation:
or: rail traffic short-distance route

SwissTell
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commuter railway


Explanation:
that's the one i'd use ... but do review the context in which you use it

Daniel Muller
Australia
Local time: 22:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
local rail-borne transport routes


Explanation:
I think the key here is to avoid the potential misunderstanding inherent with "rail transport", i.e. that just trains (not U-Bahn, S-Bahn, etc.). Whatever you do, it's going to be awkward, but "Rail-borne" was my first thought of a half succinct way of doing it. This doesn't Google terribly well in terms of hits (but then the UK and the States don't have many such networks!). However, I did find one good hit for "rail borne transport" at http://www.spt.co.uk/news/story43.html. Glasgow does indeed have rail, underground and (according to this) a proposed LRT. This is the term that they use there to include the LRT with the trains.

"SPT sees such measures as part of the evolution of its strategic vision for rail-borne transport in west central Scotland, rather than a weakening of its commitment to the existing network."

Languageman
United Kingdom
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Schienennahverkehr is local rail transport (Wörterbuch der Logistik)
22 mins

agree  ciliegina
22 mins

agree  Rolf Bueskens: Yes, local or possibly regional.
2 hrs

agree  Teresa Reinhardt: US term now tends to be 'light rail'
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Local railway


Explanation:
They all have the flavour, but this looks like the key to a map, and is the expression I would suggest.

David Moore
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 705

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: as well!
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: