ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Doppellaschenwaggons

English translation: double-pocket wagons


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Doppeltaschenwaggons
English translation:double-pocket wagons
Entered by: xxxlucasm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 Jan 25, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / rail transport
German term or phrase: Doppellaschenwaggons
The term relates to component cars of a "Blockzug" (unit train) for shipping unspecified goods through Europe.

Here's the whole sentence: "Feste Abfahrtzeiten nach Fahrplan, unabhängig von der Auslastung des Zuges bestehend aus 15 Doppelaschenwagons". (This is the spelling used, which I've corrected).

Anyone have the (British) English equivalent?
xxxlucasm
Local time: 14:25
double-pocket wagons
Explanation:
If it's a typo for "Doppel*t*aschenwaggons then I would suggest this option
Selected response from:

GET ENERGY
Local time: 14:25
Grading comment
This is it. Thanks to both.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4drive-through wagons (or cars)David Moore
3 +1double-pocket wagons
GET ENERGY


Discussion entries: 3





  

Answers


15 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
double-pocket wagons


Explanation:
If it's a typo for "Doppel*t*aschenwaggons then I would suggest this option


    Reference: http://www.branchenbuch-schweiz.ch/firma-home/aae-ahaus-alst...
    Reference: http://www.aae.ch/e/wagen/wagen_13.htm
GET ENERGY
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
This is it. Thanks to both.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: double RECESS wagons
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drive-through wagons (or cars)


Explanation:
According to the UIC (railway) Bible (sorry - dictionary), a "Lasche" can be a cover-plate. This being the case, I think these are wagons with a (twin) cover-plate which is to enable vehicles to drive across the gap between one wagon and the next. The block trains may be for lorry transport - "rolling road" - (e.g. across the Alps) or for lorry AND car transport as through the Channel Tunnel.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-01-26 09:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

And the wagons may be double-deck flat wagons (for car transport) or single-deck (for lorries or cars), and may be either open or covered. There are other variations too, such as triple-deck (in the USA) or low-floor wagons, but I won't go any further...

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2006-02-10 17:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

I think you are almost certainly right in thinking this is a Typo for "Doppel*T*aschenwagen"; I take it yours is a Swiss text, which would explain the "waggons".

If you take a look at the site below, you will see a rather good photograph of one of these, and you will see it is a twin-articulated wagon, so if you can get back to the customer and perhaps suggest "twin-articulated pocket wagons" (similar to GET ENERGY's posting), you'll definitely be on the right track (ouch...).

The term "pocket wagon" is one I've never heard, although the wagon type is fairly new, and I left BR's employ some 15 years ago now. I doubt there is such a beast in the UK, and observe the translation "pocket wagon" comes from a German site - but then, it's got to have a description, and I think that's pretty good, really...

Otherwise, the wagons are used as I suggested in my first posting.

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2006-02-10 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Except, of course, that they are NOT "drive-through", and appear to be loaded by crane.

David Moore
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 705
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: