ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Vereinnahmung

English translation: collection/receipt (of goods/shipments)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vereinnahmung
English translation:collection/receipt (of goods/shipments)
Entered by: Translations4IT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:47 Mar 8, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Vereinnahmung
Dokumentiert die mit der **Vereinnahmung** an der Ware festgestellten Schäden

Hält fest, ob zur externen Sendung mit der **Vereinnahmung** ein Schaden festgestellt worden ist

Hält fest, welche, durch NVE identifizierte, Liefereinheiten im Rahmen der **Warenvereinnahmung** welchen Sendungspositionen zugeordnet worden sind.

TiA :-)
Translations4IT
Local time: 17:56
collection/receipt (of goods/shipments)
Explanation:
When the goods are signed for either for delivery by the forwarder or after shipment by the final receipient
Selected response from:

Ted Wozniak
United States
Local time: 07:26
Grading comment
Herzlichen Dank, Ted!

Gruß
Sabine & Sam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2collection/receipt (of goods/shipments)
Ted Wozniak
3receivingTeresa Reinhardt


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
collection/receipt (of goods/shipments)


Explanation:
When the goods are signed for either for delivery by the forwarder or after shipment by the final receipient

Ted Wozniak
United States
Local time: 07:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Herzlichen Dank, Ted!

Gruß
Sabine & Sam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JSolis
2 mins

agree  Anne-Barbara Stege: 'receipt of goods'
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
receiving


Explanation:
I think; strange German word

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: