ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

hoher Konfektionierungsgrad

English translation: high degree of customis(z)ation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hoher Konfektionierungsgrad
English translation:high degree of customis(z)ation
Entered by: Stephen Sadie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Mar 30, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: hoher Konfektionierungsgrad
More from my text on ballot boxes, & polling booths:

Medizintechnik
Besonderheiten:
Hoher Designanspruch, geringe Masstoleranzen, hoher Konfektionierungsgrad, geringe Stückzahlen.
Robotergehäuse zweiteilig

This has perplexed me a little!
Thanks for your help.. Stephen
Stephen Sadie
Germany
Local time: 14:27
high degree of customization
Explanation:
..
Selected response from:

Trudy Peters
Local time: 08:27
Grading comment
perfect Trudy, of course with Brian's addition
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4high degree of customization
Trudy Peters
3superior finishingsxxxCMJ_Trans


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
high degree of customization


Explanation:
..

Trudy Peters
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
perfect Trudy, of course with Brian's addition
Notes to answerer
Asker: sounds very promising


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brie Vernier: too quick for me ... see also http://www.proz.com/kudoz/228861 : )
2 mins

agree  Ingeborg Gowans
19 mins

agree  Teresa Reinhardt
2 hrs

agree  Brian Wolfe: but "customisation" if it is British English.http://web-1.igus.de/extern/readychains/RC_Home_D.htm
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
superior finishings


Explanation:
no?

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 312
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: