Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Road directions | | German term or phrase: Richtung | | Source: "A81 Richtung Stuttgart". (The text is a series of directions around Stuttgart intended for visitors from outside Germany.) I don't want to say "A81 to Stuttgart" as the non-German may think this road will take them directly to Stuttgart, which they don't want to do. "A81 in the direction of Stuttgart" seems a bit wordy. How about "A81 towards Stuttgart"? Any help appreciated. TIA, Orla. |
| | | in the direction of | Explanation: Althoug you say it is a bit wordy it is the usual way of saying this. Towards is also OK but IMHO not so common. |
| Selected response from:
 Louise Mawbey Local time: 14:28
| Grading comment OK, I'm convinced! Thanks to all. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | Richtung (in this context) in the direction of
Explanation: Althoug you say it is a bit wordy it is the usual way of saying this. Towards is also OK but IMHO not so common.
|  Louise Mawbey Local time: 14:28 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | OK, I'm convinced! Thanks to all. |
|
32 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | Richtung (in this context) towards
Explanation: "A 81 towards Stuttgard" is just fine, IMO.
But if you just said "A 81 to Stuttgart", wouldn't that also be OK? Surely the rest of the directions (or even the target address make it obvious you aren't actually going there? I think absolute minimum wordage is necessary here.
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 7, 2006 - Changes made by Marcus Malabad: | | Term asked | Richtung (in this context) => Richtung |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |