English translation: suspended, snagged, held back
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase:aufgehängt
Darüber hinaus beeinflusst der einbiegende Verkehr aus den Nebenstraßen, der zwangsläufig an der nächsten Anlage gegen Rot ankommt, die Leistung der Welle. In der Praxis wird die Welle meist an kritischen Knotenpunkten zwischen zwei Hauptstraßen aufgehängt.
Talking about "green waves" i.e. tuned traffic lights.
Explanation: "suspend" can also mean: cause to stop for a period of time. And this is what is being described here: the traffic turning onto the "route" of the Grüne Welle is brought to a halt at the next light - they are not yet into the phasing! Traffic already on the "route" then comes zooming in over a green light - and into the cars slowly moving off from the red light. If there are enough of them waiting, and `certain individuals´ are slow in engaging gears - which can happen at a major junction in the rush hour - the drivers who have been on the Grüne Welle for some time just might eventually find a red light before them!
I can well recall one of the first Grüne Wellen being introduced in Osnabrück way back in the 60`s, circling the city centre. If there was no or very little traffic it was possible to drive the route non-stop at a constant 45 - 50 kph - but if traffic was heavy one didn`t notice much of it, for the reasons given!
As opinion seems to be divided about this one, I asked the agency to check with the client. They just sent me a note saying that aufgehängt is being used in the sense of aufegehalten here. Thanks to everyone for giving it so much thought! 4 KudoZ points were awarded for this answer
If you can, Mark, I'd put the customer your question; strictly the answer is no, definitely not, but this might be colloquial German at its worst, which is why it is possible "hold up" was meant; Frosty does have a valid point.
13:13 Jun 15, 2006
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence: peer agreement (net): +3
aufgehängt (hier)
installed
Explanation: not literal but I would say it's what's meant here ....
David Hollywood Local time: 09:28 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 60