ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Sicherheitslager

English translation: buffer store/stock


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherheitslager
English translation:buffer store/stock
Entered by: Languageman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:46 Jun 28, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / SAP
German term or phrase: Sicherheitslager
Nothing to do with security, rather the place where the "Sicherheitsbestand" (safety stock) goes.

This is from a set of procedures for order processing at a large electronics supplier.
----
Sicherheitsbestand = für ** Sicherheitslager ** reservierter Bestand; wird für die Verfügbarkeitsberechnung vom Lagerbestand abgezogen (bei der Anlage eines ** Sicherheitslagers ** wird ein Tagestermin vorgegeben – ab diesem Termin erscheint die jeweilige Menge im Sicherheitsbestand).
----

Thanks in advance,

Stephen
Languageman
United Kingdom
Local time: 13:28
buffer stores/stocks
Explanation:
....
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:28
Grading comment
Thanks for the help everyone. I'm pretty certain this should be "store", not "stock" here, and "buffer" did well on Google too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5security stocktransatgees
3 +1buffer stores/stocksxxxCMJ_Trans
4reserve stocks, back-up stocksDHPete
2security storagelux


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reserve stocks, back-up stocks


Explanation:
If it's not referring to a building/facility

DHPete
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Thanks. Unfortunately that's just what it means, as I understand it, but I have been wrong before!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
security storage


Explanation:
security storage

lux
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
buffer stores/stocks


Explanation:
....

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 312
Grading comment
Thanks for the help everyone. I'm pretty certain this should be "store", not "stock" here, and "buffer" did well on Google too.
Notes to answerer
Asker: Thanks, I think store is right, not stock. This is talking about the place the stock is kept as far as I can see. Anyway, looks promising e.g. http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/en/c4/53d0bcb7ec11d188b50000e8214d78/content.htm


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HarryHedgehog: makes the most sense to me
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
security stock


Explanation:
I have often heard it called this by UK companies.

transatgees
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: