Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Microsoft Dynamics NAV/MS Business solutions (?) | | German term or phrase: Untergeschäftsprozess | I'm not so sure about the field here.
Here's some context:
"Auch Direktlieferungen vom Lieferanten an den Kunden bzw. auf die Baustelle sind gängige Untergeschäftsprozesse."
"Im Rahmen dieser Kernprozessanalyse konnten folgende Untergeschäftsprozesse nur angerissen werden:
· wer legt fest, wie welche Baugruppen/ Teile für die Kommissionierung verpackt werden?
· Terminierung/ Information der Spedition
· Ermittlung der Versandart (LKW, LKW-Typ, Kranverladung, Schiff,..)
"
It's urgent. |
| Richard BenhamKudoZ activityQuestions: 137 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 1474 France
| | Local time: 14:28
|
| | Selected response from:
 Teresa Reinhardt United States Local time: 05:28
| Grading comment This is probably it. I thought of it just after I posted the question, of course. It's funny how your brain stops working properly when you've got a deadline looming.
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |