ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Paketvergabe

English translation: package allocation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Paketvergabe
English translation:package allocation
Entered by: Languageman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:50 Jul 24, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Procument activities
German term or phrase: Paketvergabe
From the introduction to a document describing the procedural instructions for the procument department at an engineering company:
----
[Das Ziel ist es], Lieferungen/Leistungen terminlich, preislich und qualitativ optimal für Projekte zu beschaffen einschließlich projektübergreifender Aktivitäten wie **Paketvergaben**, Value Engineering etc.
Languageman
United Kingdom
Local time: 13:29
package (or lot) tendering
Explanation:
Judging from the procurement context, I think this has more to do with tendering and invitations to bid than it does with just ordering...

http://www.rsm.govt.nz/spp/fixed-wireless-access/tender/prop...
http://www.jobtube.com/index.cfm/fuseaction/root.jobdetail/j...
http://www.jobsinconstruction.co.uk/search.cgi?u=29692&h=271...
Selected response from:

HarryHedgehog
Germany
Local time: 14:29
Grading comment
I used "package allocation" in the end on the advice of the client. Thanks for the help.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3package (or lot) tendering
HarryHedgehog
3Package ordering / package orders
Herbie


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Package ordering / package orders


Explanation:
As opposed to ordering single items.

Herbie
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
package (or lot) tendering


Explanation:
Judging from the procurement context, I think this has more to do with tendering and invitations to bid than it does with just ordering...

http://www.rsm.govt.nz/spp/fixed-wireless-access/tender/prop...
http://www.jobtube.com/index.cfm/fuseaction/root.jobdetail/j...
http://www.jobsinconstruction.co.uk/search.cgi?u=29692&h=271...

HarryHedgehog
Germany
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
I used "package allocation" in the end on the advice of the client. Thanks for the help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: