ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Freigabe, Sperrung und Wiederfreigabe von Lieferanten

English translation: approval, suspension/blocking and reinstatement of suppliers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freigabe, Sperrung und Wiederfreigabe von Lieferanten
English translation:approval, suspension/blocking and reinstatement of suppliers
Entered by: Ruth Wiedekind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:58 Sep 18, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Lieferantenmanagement/Claim Management
German term or phrase: Freigabe, Sperrung und Wiederfreigabe von Lieferanten
Ist der Titel einer internen Verfahrensanweisung:

"Eskalationsverfahren und Freigabe, Sperrung und wiederfreigabe von Lieferanten"

Ich freue mich auf Eure Ideen, weil sich mir der Kopf dreht - release/approval/validation/qualification/blocking/banning ...
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 14:30
approval, barring and re-approval of suppliers
Explanation:
one possible approach

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-18 20:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

initial approval of, banning of, and reinstatement of suppliers
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Local time: 14:30
Grading comment
Hard to assign the points this time, because both of you helped me a lot.
For "Sperrung" I finally opted for "suspension", since there were a lot of hits for "suspended suppliers" and my text also mentioned "New Business Hold".
"Blocking" is the term used by SAP (http://www.easymarketplace.de/transactions-m-de.php - http://www.easymarketplace.de/transactions-m.php)
Note: SAP uses "vendor" for "Kreditor", and so did I (vs. "supplier" for "Lieferant")
Thanks to everyone.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4qualification, disqualification and requalification (or reinstatement) of vendors {suppliers}
jccantrell
2 +2approval, barring and re-approval of suppliers
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
approval, barring and re-approval of suppliers


Explanation:
one possible approach

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-18 20:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

initial approval of, banning of, and reinstatement of suppliers

Jonathan MacKerron
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Hard to assign the points this time, because both of you helped me a lot.
For "Sperrung" I finally opted for "suspension", since there were a lot of hits for "suspended suppliers" and my text also mentioned "New Business Hold".
"Blocking" is the term used by SAP (http://www.easymarketplace.de/transactions-m-de.php - http://www.easymarketplace.de/transactions-m.php)
Note: SAP uses "vendor" for "Kreditor", and so did I (vs. "supplier" for "Lieferant")
Thanks to everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Descalzi
2 mins
  -> thx

agree  David Moore: Prefer "barring and reinstatement" to "banning...."
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualification, disqualification and requalification (or reinstatement) of vendors {suppliers}


Explanation:
In the USA, we have approved vendors, AKA qualified vendors, and the opposite, disqualified vendors.


    Reference: http://www.sabretravelnetwork.com/about/qualified/list.htm
    Reference: http://www.coj.net/Departments/Procurement/Disqualified+Vend...
jccantrell
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: