German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: Gleisbausicherung | Aus einer Beschuldigtenvernehmung:
Mein Vater war als Geschäftsführer hauptsächlich für den Bereich ***Gleisbausicherung*** und Verwaltung zuständig. |
| ingheckKudoZ activityQuestions: 436 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 30
| Local time: 14:30
|
| | safety of track engineering works/sites | Explanation: I think this is safety rather than security: it's not often one hears of a railway construction site being broken into and millions of poundsworth of steel rail being nicked... I think it has to do with the safety of personnel working on the site and the avoidance of trespass. Okay, so the last item does have a security angle, but how short do you want it then? |
| Selected response from:
David Moore Local time: 14:30
| Grading comment Danke Euch allen. Eine 1:1 Übersetzung scheint hier wirklich nicht zu funktionieren. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1 railway building security and safeguard
Explanation: http://www.securitas.de/Gleisbausicherung.260.0.html
Gleisbausicherung
SECURITAS ist bereits präqualifizierter Rahmenvertragspartner für die Gleisbausicherung im Auftrag der Deutschen Bahn AG. Unsere personellen Sicherheitsdienste kombinieren wir für die DB AG mit modernster Technik zum optimierten und wirtschaftlichen Schutz der Baumaßnahmen. Nach einer Konzeption erforderlicher Sicherungsmaßnahmen unter Berücksichtigung des formalisierten Verfahrens zur risikominimalen Sicherung von Arbeitsstellen („RIMINI“) legen wir gemeinsam mit dem Kunden Art, Umfang und Ausprägung der Sicherungsmaßnahmen fest.
Personelle Sicherheitsdienste
Sicherungsposten,
Sicherungsaufsichten,
Flankenschutzposten,
Bahnübergangsposten,
Erdungsposten,
Schaltantragsteller,
Projektant,
Bediener und Monteur der AWS
In Kooperation
Bauüberwacher,
Sicherungsüberwacher
Sicherheitstechnik
Automatische Warnsysteme,
Feste Absperrungen,
Langsamfahrsignale,
Schutzhaltsignale,
Gleismagnete,
Typhone
|  Fabio Descalzi Uruguay Local time: 09:30 Works in field Native speaker of: Spanish
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 safety of track engineering works/sites
Explanation: I think this is safety rather than security: it's not often one hears of a railway construction site being broken into and millions of poundsworth of steel rail being nicked... I think it has to do with the safety of personnel working on the site and the avoidance of trespass. Okay, so the last item does have a security angle, but how short do you want it then?
| David Moore Local time: 14:30 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 705
|
| | Grading comment | Danke Euch allen. Eine 1:1 Übersetzung scheint hier wirklich nicht zu funktionieren. |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 5, 2006 - Changes made by Steffen Walter: | | Field | Law/Patents => Tech/Engineering | | Field (specific) | Law (general) => Transport / Transportation / Shipping |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |