ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Bedienungsbereich

English translation: maintenance categories


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bedienungsbereich
English translation:maintenance categories
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Apr 4, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / logistics
German term or phrase: Bedienungsbereich
Still on logistics: "Der Einlagerer übergibt dem Lagerhalter Güter die für die nachstehend genannten Bedienungsbereiche bestimmt sind und erteilt dem Lagerhalter rechtzeitig alle für ihre sachgerechte Lagerung und Behandlung erforderlichen Informationen und Weisungen.

Bedienungsbereiche:

1. Produktlinie Radlader
2. Produktlinie Bagger
Parrot
Spain
Local time: 10:36
maintenance categories
Explanation:
I see the problem. Is Bedienung related to operations or maintenance. Since they're handing over the instructions (Anweisungen) I vote for maintenance.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 22:00:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Or: servicing categories
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:36
Grading comment
Thanks to you both, I wish I could split the points. But it was sort of resolving itself around Kim's answer(s) when Klaus came along to clinch it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sentencegangels
4maintenance categories
Kim Metzger


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maintenance categories


Explanation:
I see the problem. Is Bedienung related to operations or maintenance. Since they're handing over the instructions (Anweisungen) I vote for maintenance.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 22:00:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Or: servicing categories

Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 511
Grading comment
Thanks to you both, I wish I could split the points. But it was sort of resolving itself around Kim's answer(s) when Klaus came along to clinch it.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sentence


Explanation:
The supplier shall deliver to the warehouse manager equipment (and parts) destined for the below-referenced service branches and provide the manager with timely instructions and directions as to its (their) proper handling and care.

gangels
Local time: 02:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingot
15 mins

agree  Eva Blanar: Instead of service branches, I would use service workshops or something like that.
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: