Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: Reißkartons | „Reißkartons“
Auf einen Zukauf von „Reißkartons“ sollte grundsätzlich verzichtet werden.
Any help appreciated TIA
Stephen |
| | | Aufreißkartons <tear-open cartons> | Explanation: Hi Stephen,
I've found this term in the "Lexikon für Verpackungstechnik" (ISBN: 3-7785-2916-1 / Hüthig Verlag) and the following description:
Verpackung, welche von Hand ohne Werkzeug durch Zerstören des Packstoffs geöffnet werden kann. Dies kann durch speziell gestalteten Verschluss, wie eine Aufreißnaht oder durch in die Verpackung integrierte Offnungsmittel oder Sollbruchstellen erfolgen.
Hope this will help.
Cheers
Thomas
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-06-14 07:50:49 GMT) --------------------------------------------------
Hi,
sicherlich kann perforated (perforiert) auch verwendet werden, es sei denn, der Karton ist mit einem innenliegenden Kunsstoffband versehen, welches zum Aufreissen dient, somit ist keine Perforation vorhanden bzw. ersichtlich.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-06-14 07:51:36 GMT) --------------------------------------------------
... Kunststoffband natürlich !?!? |
| Selected response from:
Thomas Schwartz Germany Local time: 10:38
| Grading comment my client calls these carding boxes which I don't like, your answer does appear to be correct so you get the points 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:  Aufreißkartons <tear-open cartons>
Explanation: Hi Stephen,
I've found this term in the "Lexikon für Verpackungstechnik" (ISBN: 3-7785-2916-1 / Hüthig Verlag) and the following description:
Verpackung, welche von Hand ohne Werkzeug durch Zerstören des Packstoffs geöffnet werden kann. Dies kann durch speziell gestalteten Verschluss, wie eine Aufreißnaht oder durch in die Verpackung integrierte Offnungsmittel oder Sollbruchstellen erfolgen.
Hope this will help.
Cheers
Thomas
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-06-14 07:50:49 GMT) --------------------------------------------------
Hi,
sicherlich kann perforated (perforiert) auch verwendet werden, es sei denn, der Karton ist mit einem innenliegenden Kunsstoffband versehen, welches zum Aufreissen dient, somit ist keine Perforation vorhanden bzw. ersichtlich.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-06-14 07:51:36 GMT) --------------------------------------------------
... Kunststoffband natürlich !?!?
| Thomas Schwartz Germany Local time: 10:38 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | my client calls these carding boxes which I don't like, your answer does appear to be correct so you get the points |
| Notes to answerer
Asker: dieser Terminus fiel mir während des Frühstückens auch ein...oder wäre eventuell perforated bzw. serrated besser??
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 19, 2007 - Changes made by Thomas Schwartz: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |