Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Locomotive Body
German term or phrase:Anhebestelle
"Anhebestellen sind vorgesehen am Langträger nahe den Drehgestellmitten, an den Ecken der Kopfquerträger und an den Drehgestellen. Für die Anbringung von Bergungsgeräten ist Platz von ca. 360mm Durchmesser und ca. 700mm Höhe über SO an den Abhebestellen vorgesehen, ohne größere Komponenten demontieren zu müssen."
From a text about a type of electric locomotive. This part is talking about the body. That wretched Laixicon, which might very well have the answer, is STILL down and has been for about 18 hours now. LEO is the only other online dictionary that offers anything - "jacking pad", which I find utterly unconvincing. From Google searches, it seems to have a specific meaning in a railway context, but I have no idea what. TIA for your help.
Explanation: "It is recommended that the owner/operator conduct JACKING POINT vertical load tests to ensure that the vehicle is capable of withstanding loads imposed during vehicle recovery."
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-10-30 07:10:29 GMT) --------------------------------------------------
The page itself is not available, but Google extracted the above text from it. I've found that Google is able to "get inside" PDFs and other texts on the Internet which are otherwise not accessible to browsers. I think the term is OK, though, as it does relate to locomotives.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-10-30 07:16:42 GMT) --------------------------------------------------
You CAN see the document, though, if you have Google display it in HTML format! You will also find "lifting points", however these are for attachment of lifting hooks, etc. from above (lifting = from above, jacking = from below).
Thanks for a convincing and well-referenced answer, Edward. Thanks also to the peer graders. But thanks as well go to Teresa for an equally valid suggestion - appreciate everyone's assistance here. I'm going to enter both "jacking point" and "lifting point" into the glossary, as it seems both translations are feasible depending on exactly where the point is and whether the object is being pushed up from below or pulled up from above. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: "It is recommended that the owner/operator conduct JACKING POINT vertical load tests to ensure that the vehicle is capable of withstanding loads imposed during vehicle recovery."
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-10-30 07:10:29 GMT) --------------------------------------------------
The page itself is not available, but Google extracted the above text from it. I've found that Google is able to "get inside" PDFs and other texts on the Internet which are otherwise not accessible to browsers. I think the term is OK, though, as it does relate to locomotives.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-10-30 07:16:42 GMT) --------------------------------------------------
You CAN see the document, though, if you have Google display it in HTML format! You will also find "lifting points", however these are for attachment of lifting hooks, etc. from above (lifting = from above, jacking = from below).
Edward L. Crosby III Local time: 16:57 Meets criteria Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks for a convincing and well-referenced answer, Edward. Thanks also to the peer graders. But thanks as well go to Teresa for an equally valid suggestion - appreciate everyone's assistance here. I'm going to enter both "jacking point" and "lifting point" into the glossary, as it seems both translations are feasible depending on exactly where the point is and whether the object is being pushed up from below or pulled up from above.