https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/transport-transportation-shipping/2225401-so.html

SO

English translation: upper surface of rail; top surface of rail; top of rail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:SO (Schienenoberkante)
English translation:upper surface of rail; top surface of rail; top of rail
Entered by: Rowan Morrell

08:00 Oct 30, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Electric Locomotive
German term or phrase: SO
"Für die Anbringung von Bergungsgeräten ist Platz von ca. 360mm Durchmesser und ca. 700mm Höhe über SO an den Abhebestellen vorgesehen, ohne größere Komponenten demontieren zu müssen. Der Lokkasten wurde einem Druckversuch unterzogen, um die berechnete Druckfestigkeit entsprechend der EN12663 nachzuweisen."

From a text about a type of electric locomotive. This bit is discussing the body. I have no idea whatsoever what SO stands for. TIA for any light you can shed on this most mysterious abbreviation.
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 05:00
Schienenobenkante
Explanation:
rail head - upper surface of the rail

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-30 08:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

the expression is Höhe über SO - height above the upper/top surface of the rail
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:00
Grading comment
Both answers were pretty equally convincing, but CMJ_Trans got in a little faster, so it's the points to him, although I have fixed the typo before entering it in the glossary! ;-) Many thanks to everyone - appreciate your assistance.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Schienenoberkante = top of rail, upper surface of rail
David Moore (X)
4 +1Schienenobenkante
CMJ_Trans (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
SO (abbreviation)
Schienenoberkante = top of rail, upper surface of rail


Explanation:
Logical, in the context...

David Moore (X)
Local time: 19:00
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 776

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner
1 hr

agree  conny
5 hrs

agree  Ingeborg Gowans (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
SO (abbreviation)
Schienenobenkante


Explanation:
rail head - upper surface of the rail

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-30 08:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

the expression is Höhe über SO - height above the upper/top surface of the rail

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:00
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 312
Grading comment
Both answers were pretty equally convincing, but CMJ_Trans got in a little faster, so it's the points to him, although I have fixed the typo before entering it in the glossary! ;-) Many thanks to everyone - appreciate your assistance.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: SchienenobeRkante
2 mins
  -> oops - I'm great at typos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: