| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | (ein dokument) beenden | | English translation: | submit or control (a document) | | Entered by: |  Parrot |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Shipping | | German term or phrase: beenden (in context) | | Absolutely the last (the client's okay, but I just found out his shipping agent's not German - and here I was with a crisis of confidence): "Sendungen nach Übersee, werden durch einem Versandschein begleitet. Dieses Dokument wird dann beim entsprechendem Freihafen z.B. Hamburg, Bremen oder Bremerhaven **beendet**. Die Ware bleibt Zollgut." Thanks to you all who have helped in this. |
|  ParrotKudoZ activityQuestions: 1315 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 10452 Spain
| | Local time: 07:45
|
| | submitted or controlled | Explanation: considering this contents it is the normal procedure that shipping documents have to accompany the freight through the entire shipment. At a port like Hamburg the shipping document has to be submitted for controlling purposes since it is subject of customs declaration. Therefore I would use either submitted or controlled. The paperwork definitely won't "end" at the port. |
| Selected response from:
 Kathi Stock United States Local time: 00:45
| Grading comment I'm going to put papers are turned in; I do know that when you send things overseas, the paperwork doesn't end there. I guess this was an unfortunate choice of words on the part of the writer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:   |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 | submitted or controlled
Explanation: considering this contents it is the normal procedure that shipping documents have to accompany the freight through the entire shipment. At a port like Hamburg the shipping document has to be submitted for controlling purposes since it is subject of customs declaration. Therefore I would use either submitted or controlled. The paperwork definitely won't "end" at the port.
|  Kathi Stock United States Local time: 00:45 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | I'm going to put papers are turned in; I do know that when you send things overseas, the paperwork doesn't end there. I guess this was an unfortunate choice of words on the part of the writer. |
|
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 | concluded/completed
Explanation: Any final information will be added - maybe just a signature or stamp to say it's arrived - sounds like a final formality?
| jkjones United Kingdom Local time: 06:45 Native speaker of: English
|
| | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
|
| |