ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

KVE (Kleinste Verpackungseinheit)

English translation: smallest packing unit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:KVE (Kleinste Verpackungseinheit)
English translation:smallest packing unit
Entered by: Edward Bradburn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:57 Mar 19, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / EAN codes & co.
German term or phrase: KVE (Kleinste Verpackungseinheit)
I am currently working through a regulatory document for a warehousing firm and have run into this term.

Context is general - meaning that the term is mentioned once and then repeatedly referred to as KVE. The context is not end-user oriented, meaning that the text is referring literally to the smallest packaging size - but does not say for which purpose. This smallest unit then gets barcoded, etc.

Here's a typical usage:

"Auf jede KVE-Banderole ist einmal als maschinenlesbarer Barcode die Kombination aus „EAN Artikel-Nummer + größte individuelle Seriennummer“ aufzubringen."

I know that the EAN/UCC regs specify a "consumer unit" as the smallest item sold to end-users - but this isn't what KVE means, is it?

Here's hoping someone can shed some light on this...
Edward Bradburn
Germany
Local time: 10:42
smallest packing unit
Explanation:
I see nothing wrong with a literal translation in this case - if you google for:
"smallest packing unit",Verpackungseinheit you actually get some suitable hits.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:42
Grading comment
Many thanks for the answer and all the helpful comments - thought I'd graded this already, but here are the points!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4smallest packing unitBrigitteHilgner


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
smallest packing unit


Explanation:
I see nothing wrong with a literal translation in this case - if you google for:
"smallest packing unit",Verpackungseinheit you actually get some suitable hits.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Many thanks for the answer and all the helpful comments - thought I'd graded this already, but here are the points!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frosty
4 hrs
  -> Thank you, Frosty.

agree  Tilman Lichter: But it should definitely read *packaging unit*, for which there are also a lot more references
6 hrs
  -> Thank you, Tilman. Having dealt with more than 4000 packaging terms for a large database, I would not say "definitely" - there are no definite rules when to use "packing" and when to use "packaging". :-)

agree  milinad
9 hrs
  -> Thank you, milinad.

agree  Sueg: Agree with Tilman
12 hrs
  -> Thank you, Sueg.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: