| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Anschlagauge (am Fahrzeug) | | English translation: | lashing eye (on vehicle) | | Entered by: | hazmatgerman |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: Anschlagauge | Mit Anschlagaugen oder ähnlichem für Lade –und Sicherungsgeschirr versehen.
Verladen nach dem Speditionskonzept mit freier Wahl von Subunternehmern, offene Transporte. |
| njbeckettKudoZ activityQuestions: 2492 ( 7 open) ( 43 closed without grading) Answers: 42 Germany
| Local time: 11:20
|
| | lashing eye | Explanation: In order of preference; third is factually correct but nobody would say it thus.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Tage15 Stunden (2008-06-02 07:57:46 GMT) --------------------------------------------------
Für Container auch "tie down cleat" or "securing point". Für Anbringung an Großteilen - also Ladung - auch möglich "lifting lug". Hatte diese Varianten ursprünglich vergessen. Grüße. |
| Selected response from: hazmatgerman Germany Local time: 11:20
| Grading comment Thanks agin. the first one, I agree. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day15 hrs confidence:   |
25 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | lashing eye
Language variant: fastening eye / cargo securing eye
Explanation: In order of preference; third is factually correct but nobody would say it thus.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Tage15 Stunden (2008-06-02 07:57:46 GMT) --------------------------------------------------
Für Container auch "tie down cleat" or "securing point". Für Anbringung an Großteilen - also Ladung - auch möglich "lifting lug". Hatte diese Varianten ursprünglich vergessen. Grüße.
| hazmatgerman Germany Local time: 11:20 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 49
|
| | Grading comment | Thanks agin. the first one, I agree. |
|
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |