Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | German term or phrase: Schrägwaggon | | Zur Beförderung von Weichen |
| Jeff SteffinKudoZ activityQuestions: 148 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 172 United States
|
| | lorry (equipped) to take a load at an angle; to take a tilted load | Explanation: I think something like this may be what you'll have to use - I've certainly never heard of moving points/switches by ROAD before, but there's a first time for everything...
Avoid "angled trailers" and things like that - as far as I can see, they are ALL to do with carrying horses! |
| Selected response from:
David Moore Local time: 10:43
| Grading comment Thanks, I appreciate the suggestion. I was hoping there was a single English term, but indeed a paraphrase was needed here. Thanks again 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | Schraegwaggon => Schrägwaggon |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |