Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Rail industry | | German term or phrase: Leistungswicklung | The context is, this is from a letter asking for clarification. This is one element on the list.
-Abstand zwischen die letzte Wicklung und die erste Leistungswicklung
maybe:
The distance between the last coil and the first power coil. |
| nexxusKudoZ activityQuestions: 31 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from: Alan Johnson Germany Local time: 10:45
| Grading comment Thanks for your recommendation. But in terms of this industry, the anser is 'power coil' not winding. 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:   power winding
Explanation: Wicklung here is winding, not coil
| Alan Johnson Germany Local time: 10:45 Native speaker of: English PRO pts in category: 25
|
| | Grading comment | Thanks for your recommendation. But in terms of this industry, the anser is 'power coil' not winding. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |