ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Rangierfläche

English translation: manoeuvering space, turning space, room to manoeuver/turn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rangierfläche
English translation:manoeuvering space, turning space, room to manoeuver/turn
Entered by: Yvonne Hungler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:26 Mar 20, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Rangierfläche
- großzügige Rangierflächen und Parkplätze
> unfortunately, there is no more context
> *manoeuvering space*; *turning place* ? Any help is highly appriciated!
Yvonne Hungler
Germany
Local time: 10:46
manoeuvering space, turning space, room to manoeuver/turn
Explanation:
The examples you mentioned are correct (although I would use "turning space/room" rather than "turning place).
This term came up in a project I was working on a couple weeks ago, and I used "manoeuvering space".



--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2009-03-21 10:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

As David Moore mentioned, it clearly depends on the context. And 'Rangierfläche' does come up in non-railway-related contexts.
Truck loading zones, for instance.
Selected response from:

Samuel Hunt
Germany
Local time: 10:46
Grading comment
Thanks, Samuel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3manoeuvering space, turning space, room to manoeuver/turn
Samuel Hunt
4 -2shunhting OR switching yard
Erich Friese
Summary of reference entries provided
KudoZ glossary
Kim Metzger

Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
shunhting OR switching yard


Explanation:
Rangieren nt EISENBAHN classification (BrE), shunting, switching (AmE)


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-03-21 08:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

...sorry for the typo: it should read 'shunting', of course

Erich Friese
Australia
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Moore: Sorry, Erich, but the context tells a different story...
5 hrs

disagree  LittleBalu: sorry, but no railroaders here ... only truckers ;-) (see added context)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
manoeuvering space, turning space, room to manoeuver/turn


Explanation:
The examples you mentioned are correct (although I would use "turning space/room" rather than "turning place).
This term came up in a project I was working on a couple weeks ago, and I used "manoeuvering space".



--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2009-03-21 10:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

As David Moore mentioned, it clearly depends on the context. And 'Rangierfläche' does come up in non-railway-related contexts.
Truck loading zones, for instance.


Samuel Hunt
Germany
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Samuel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Lots of entries in the KudoZ glossary. Here's one http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tech_engineering...
7 mins

disagree  Erich Friese: ...awe...come on....where are all the old 'railroaders' ?
11 hrs

agree  David Moore: manoeuvring space for choice, I think...(Thanks, Yvonne!)
15 hrs

agree  LittleBalu: with David
16 hrs

agree  Inge Meinzer
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +2
Reference: KudoZ glossary

Reference information:
Hi, Yvonne - just enter rangier in the KudoZ search box.

Kim Metzger
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 511

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  LittleBalu
16 hrs
agree  hazmatgerman: And glosspost also offers research options: http://www.worldrailfans.info/Articles/Europe/Ger-EngDiction... to name but one.
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 21, 2009 - Changes made by Kim Metzger:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: