Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / logistics | | German term or phrase: nicht containerisierbares Stückgut | Seefrachtaktivitäten:
.... Dabei steht xxx für Vollcontainer-Aktivitäten, xxx für Sammelgut-Containersendungen und xxx für Projektverladungen, nicht containerisierbares Stückgut und andere Aktivitäten.
I found 'less-than-truck/carload' for Stückgut but this doesn't seem to work here. Any ideas? Thanks. |
| Nicole TataKudoZ activityQuestions: 225 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 1335
| | Local time: 09:51
|
| | groupage- or part-load-traffic which cannot be containerised | Explanation: Probably because it is of a hazardous nature.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-01 12:09:09 (GMT) --------------------------------------------------
The BE term for \"Stückgut\" is normally \"groupage\" or \"part-load\" consignment(s).
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-01 12:14:53 (GMT) --------------------------------------------------
....lots of which make up a \"Sammelgutladung\" |
| Selected response from:
David Moore Local time: 10:51
| Grading comment Many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:   piece good s/ packaged goods that cannot be put into containers
Explanation: Leo gives general cargo or packaged goods or piece goods. Personally, I prefer piece goods.
Maybe they are individual items with weird shapes or are too large to be put into containers or it is not economically viable to put them into containers or they are hardous and need special packaging or ......
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |