ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Direktladungsquote

English translation: direct loading quota


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:07 Jan 5, 2012
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Simulation
German term or phrase: Direktladungsquote
Folgende Ergebnisse konnten erzielt und deren Erfolg im Modell nachgewiesen werden:
Reduced...(fleets)

Maximale Verringerung der Direktladungsquote um 5% (bedeutet, dass kaum Mehraufwand durch die Prozessänderung entsteht)
Veronika McLaren
Local time: 04:54
English translation:direct loading quota
Explanation:
Another guess in the absence of more information. This would then mean that the direct loading quota is reduced by a maximum of 5%.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-06 08:55:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I do not know without more context whether this refers to a rate or a quota - you would need to see what fits in the overall meaning of the text.
Selected response from:

Lynda Hepburn
United Kingdom
Local time: 09:54
Grading comment
rate or quota...?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2direct shipping rate
Wendy Streitparth
2direct loading quota
Lynda Hepburn


Discussion entries: 4





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
direct loading quota


Explanation:
Another guess in the absence of more information. This would then mean that the direct loading quota is reduced by a maximum of 5%.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-06 08:55:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I do not know without more context whether this refers to a rate or a quota - you would need to see what fits in the overall meaning of the text.

Lynda Hepburn
United Kingdom
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
rate or quota...?
Notes to answerer
Asker: Thanks for trying to figure it out - logistics!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
direct shipping rate


Explanation:
just a guess, for want of more information

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-06 08:58:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Don't know if it helps, but at school (and things may well have changed since then!) we were told never to translate Quote with quota.

Wendy Streitparth
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thanks for trying to figure it out - logistics!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: