ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

abgegangene Ware

English translation: sold goods


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgegangene Ware
English translation:sold goods
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry

21:13 Jun 25, 2003Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / logistics
German term or phrase: abgegangene Ware
The problem word is in the second paragraph. First we have Ware die den Markt verlassen haben and then abgegangene Ware. I'm not sure if they're the same goods. Normally I would translate abegegangene Ware as sold goods. WA stands for Warenausgang.

Jeder Wareneingang wird wie eine Charge betrachtet, die ihren eigenen Preis hat. Die Abverkäufe werden nach dem Fifo-Prinzip von diesen Chargen abgezogen und mit dem Wareneingang verknüpft. Sollten sich für die Bewertung des Wareneingangs nachträglich andere Preise ergeben ( durch Rechnungsprüfung, ...) wird diese Änderung immer auf genau diese Charge berechnet. Dabei ergibt sich folgende Regel:

Wenn anteilig Ware aus dem Wareneingang vorhanden ist, wird die Preisänderung auf den Warenwert umgelegt. Hat die Ware (anteilig) bereits den Markt verlassen (WA, Retoure, TA, ...), wird der Anteil der Preisänderung für *die abgegangene Ware* als Ertragskorrektursatz sofort erfolgswirksam.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 04:24
sold goods/commodities
Explanation:

Die "abgegangene Ware" ist die bereits verkaufte Ware, dh. "abgegangene Ware" und "die Ware, die den Markt verlassen hat" sind meiner Meinung nach identisch. Ich glaube, dass "Ware, die den Markt bereits verlassen hat" hauptsächlich dazu gebraucht wird, diese Ware von der sich noch im Wareneingang befindlichen Ware abzugrenzen. Es geht ja nur darum, die nachträglich festgestellte Preisänderung auf die Ware umzusetzen. Und da gibt es ja nur zwei Arten: verkaufte und unverkaufte Ware.
Selected response from:

Heike Behl, Ph.D.
United States
Local time: 02:24
Grading comment
Thanks everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4outgoing or dispatched product
Maureen Holm, J.D., LL.M.
4Sold goodsitalengger
4sold goods/commodities
Heike Behl, Ph.D.
4delivered goods / shipped goods
madeleine van Zanten


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delivered goods / shipped goods


Explanation:
In this context I would see abgegangene Ware as opposed to eingegange Ware

madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sold goods/commodities


Explanation:

Die "abgegangene Ware" ist die bereits verkaufte Ware, dh. "abgegangene Ware" und "die Ware, die den Markt verlassen hat" sind meiner Meinung nach identisch. Ich glaube, dass "Ware, die den Markt bereits verlassen hat" hauptsächlich dazu gebraucht wird, diese Ware von der sich noch im Wareneingang befindlichen Ware abzugrenzen. Es geht ja nur darum, die nachträglich festgestellte Preisänderung auf die Ware umzusetzen. Und da gibt es ja nur zwei Arten: verkaufte und unverkaufte Ware.


Heike Behl, Ph.D.
United States
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thanks everyone.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sold goods


Explanation:
I think you are right.
In this case, 'abgegangene Ware' was used instead of 'Ware die den Markt bereits verlassen hat' in order to avoid repetition.

italengger
Germany
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outgoing or dispatched product


Explanation:
works nicely with the fifo reference

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 03:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------

in this case, \'product,\' like \'Ware,\' is plural/collective

Maureen Holm, J.D., LL.M.
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: