Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / logistics
German term or phrase:abgegangene Ware
The problem word is in the second paragraph. First we have Ware die den Markt verlassen haben and then abgegangene Ware. I'm not sure if they're the same goods. Normally I would translate abegegangene Ware as sold goods. WA stands for Warenausgang.
Jeder Wareneingang wird wie eine Charge betrachtet, die ihren eigenen Preis hat. Die Abverkäufe werden nach dem Fifo-Prinzip von diesen Chargen abgezogen und mit dem Wareneingang verknüpft. Sollten sich für die Bewertung des Wareneingangs nachträglich andere Preise ergeben ( durch Rechnungsprüfung, ...) wird diese Änderung immer auf genau diese Charge berechnet. Dabei ergibt sich folgende Regel:
Wenn anteilig Ware aus dem Wareneingang vorhanden ist, wird die Preisänderung auf den Warenwert umgelegt. Hat die Ware (anteilig) bereits den Markt verlassen (WA, Retoure, TA, ...), wird der Anteil der Preisänderung für *die abgegangene Ware* als Ertragskorrektursatz sofort erfolgswirksam.
Die "abgegangene Ware" ist die bereits verkaufte Ware, dh. "abgegangene Ware" und "die Ware, die den Markt verlassen hat" sind meiner Meinung nach identisch. Ich glaube, dass "Ware, die den Markt bereits verlassen hat" hauptsächlich dazu gebraucht wird, diese Ware von der sich noch im Wareneingang befindlichen Ware abzugrenzen. Es geht ja nur darum, die nachträglich festgestellte Preisänderung auf die Ware umzusetzen. Und da gibt es ja nur zwei Arten: verkaufte und unverkaufte Ware.
Die "abgegangene Ware" ist die bereits verkaufte Ware, dh. "abgegangene Ware" und "die Ware, die den Markt verlassen hat" sind meiner Meinung nach identisch. Ich glaube, dass "Ware, die den Markt bereits verlassen hat" hauptsächlich dazu gebraucht wird, diese Ware von der sich noch im Wareneingang befindlichen Ware abzugrenzen. Es geht ja nur darum, die nachträglich festgestellte Preisänderung auf die Ware umzusetzen. Und da gibt es ja nur zwei Arten: verkaufte und unverkaufte Ware.
Heike Behl, Ph.D. Local time: 20:32 Native speaker of: German PRO pts in category: 22
Explanation: I think you are right.
In this case, 'abgegangene Ware' was used instead of 'Ware die den Markt bereits verlassen hat' in order to avoid repetition.
anisco Germany Local time: 05:32 Native speaker of: German PRO pts in category: 12