ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Plattform (in this context)

English translation: vehicle platform


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fahrzeug-Plattform
English translation:vehicle platform
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Sep 5, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / transport
German term or phrase: Plattform (in this context)
Auf de Basis von Fahrzeug-Plattformen und deren standardisierte Module ....werden weitere hochwertige Aufgaben realisierbar sein.

The idea is that you have a "basic" vehicule and standard modules and you put them together on the building block principle for a maximum of permutations. But what do we call this "basis" or "core" in English in such a case? I know there is a word but it just won't come to the surface. Any help will be appreciated.

PS I have taken care to type the text exactly as it is, so if the grammar looks odd to you, that's how it is written in my text.
xxxCMJ_Trans
Local time: 10:55
(shared/common) vehicle platform(s)
Explanation:
Believe it or not but the literal translation works here. In any case, the German term "Plattform" is a direct take-over of the English "platform".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:55
Grading comment
Yes, well, this is a typical case of someone (me) who works with too many languages and ends up not knowing which is which. Thanks for putting me back on track!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(shared/common) vehicle platform(s)
Steffen Walter
3basic type/ (model) of vehicle
Сергей Лузан


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(shared/common) vehicle platform(s)


Explanation:
Believe it or not but the literal translation works here. In any case, the German term "Plattform" is a direct take-over of the English "platform".


    Reference: http://europe.autonews.com/column.cms?columnId=44
Steffen Walter
Germany
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 167
Grading comment
Yes, well, this is a typical case of someone (me) who works with too many languages and ends up not knowing which is which. Thanks for putting me back on track!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Worby: Yep!
9 mins
  -> Mornin' Mary ;-)

agree  Richard Benham: Yeah you see this in trade magazines etc. a fair bit.
18 mins
  -> ...as in the one cited.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
basic type/ (model) of vehicle


Explanation:
OR 'basic vehicle type/ (model)'. Good luck, CMJ_Trans!
Re.: Ibidem

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: