ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Auslagerung

English translation: removal from tank/bunker/warehouse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auslagerung
English translation:removal from tank/bunker/warehouse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Feb 9, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Dispensing fuel pumps for vehicles
German term or phrase: Auslagerung
TS 600/1-E für eichfähige Auslagerung

Eichfähige Auslagerung mit linearer Temperaturkompensation von Diesel, Heizöl EL oder RME

TS 1000/2 für Ein- und Auslagerung

This is a feature of a fuel pump the other variant also offers "Einlagerung"
jfwhiteley
United States
Local time: 02:56
removal from tank/bunker/warehouse
Explanation:
arrival at stank/bunker/warehouse - depending on the goods - wold be Einlagerung.
Selected response from:

SwissTell
Local time: 04:56
Grading comment
I am selecting this answer but I am still unclear on the meaning as this does not make sense to me given the context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3removal from tank/bunker/warehouse
SwissTell


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
removal from tank/bunker/warehouse


Explanation:
arrival at stank/bunker/warehouse - depending on the goods - wold be Einlagerung.

SwissTell
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
I am selecting this answer but I am still unclear on the meaning as this does not make sense to me given the context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels
2 hrs

agree  xxxBrandis
3 hrs

agree  Translations4IT
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: