ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

Verschienung

English translation: bus bar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verschienung
English translation:bus bar
Entered by: Michael Grunwald
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:07 May 25, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Verschienung
Hilfsbetriebeumrichter again!

Demontage des Anschlusspunktes der Hochspannungsverschienung durch lösen der 2 Stk.
Michael Grunwald
Local time: 16:58
bus bars (effectively)
Explanation:
From the context, this must refer to the high-voltage bus bar(s) (normally Sammelschiene or Schiene for short'); 'Verschienung' is a rather poetic form and would literally mean something like 'conductors rendered in the form of rails' (= bus bars).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2004-05-25 07:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about the extra apostrophe (Windows\' implementation of apostrophes drives me absolutly nuts).
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 10:58
Grading comment
Thanks again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bus bars (effectively)Ken Cox
3conduction / conductorWenjer Leuschel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conduction / conductor


Explanation:
It must be the high voltage conductor.
Don't ask me for Google, because Google is not my God.
Take it as a guess, please.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bus bars (effectively)


Explanation:
From the context, this must refer to the high-voltage bus bar(s) (normally Sammelschiene or Schiene for short'); 'Verschienung' is a rather poetic form and would literally mean something like 'conductors rendered in the form of rails' (= bus bars).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2004-05-25 07:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about the extra apostrophe (Windows\' implementation of apostrophes drives me absolutly nuts).

Ken Cox
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Grading comment
Thanks again

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Yap, you got the right term for it.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: