ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

vorauslegung

English translation: extension


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vorauslegung
English translation:extension
Entered by: Mary McCusker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Aug 24, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / crane mechanics
German term or phrase: vorauslegung
In P905 wird die Ansprechverzögerung für die Überwachung der Vorauslegung festgelegt
Mary McCusker
Local time: 04:59
Here the word "Vorauslegung"
Explanation:
means "luffing out" of the jib. ... for controlling the luffing-out motion.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 42 mins (2004-08-25 06:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

and the Vor.. relates to luffing out (making the radius, outreach wider) opposite to luffing in shortening the radius,outreach)
Selected response from:

Sybille
Germany
Local time: 10:59
Grading comment
I didn't actually use 'luffing', but your translation comes closest in the context.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Here the word "Vorauslegung"
Sybille
3 -1pre-dimensioning
Christine Lam


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pre-dimensioning


Explanation:
this might work in your context

Christine Lam
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sybille: it has nothing to do with "dimensioning". "auslegen" is maybe a jargon word in the crane industry for the motion, the jib or boom is doing when changing the outreach
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Here the word "Vorauslegung"


Explanation:
means "luffing out" of the jib. ... for controlling the luffing-out motion.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 42 mins (2004-08-25 06:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

and the Vor.. relates to luffing out (making the radius, outreach wider) opposite to luffing in shortening the radius,outreach)

Sybille
Germany
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
I didn't actually use 'luffing', but your translation comes closest in the context.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: