Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / trains | | German term or phrase: Zugfolgestelle | Auch bei diesem Betriebsprogramm wurden ausreichend Reserven einkalkuliert, um die Baustoffzuführung zu den Baustellen zu gewährleisten. Um das betrachtete Betriebsprogramm durchführen zu können, ist es jedoch notwendig die zukünftigen Kreuzungsbahnhöfe (in der Tabelle farbig hinterlegt) als Zugfolgestellen auszubilden. Damit ist in der 2. Ausbaustufe seitens der Sicherungstechnik nur noch die signaltechnische Erweiterung der Zugfolgestellen zu Bahnhöfen notwendig.
Even in this operating programme sufficient reserves were taken into account to guarantee the building material supply to the construction sites. To be able to carry out the operating programme considered, it is however necessary to design the future Kreuzungs railway stations (shown in the table in yellow) as Zugfolgestellen. Hence, only the signalling expansion of the Zugfolgestellen to railway stations is necessary in the second stage of expansion with respect to the safety technology. |
| davidgreenKudoZ activityQuestions: 629 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 240
| |
| | Zugfolge = train sequencing OR headway | Explanation: For "Zugfolgestelle", the railway dictionary says: block post/intermediate train distancing point
Since we are taling about signalling systems here, it is clear that these are points on the line used to control the flow of traffic and maintain the distance (headway) between trains to stop them catching up with and running into each other.
Block post would work because signalling is based on the use of block sections. Every so often there is a post or marker (often marked by a panel)when you change section and therefore come into a different control area. Explaining railway signalling technology would take too long but....this is the bare bones
Your second sentence:
"This means that in the second phase of development, only extension of the signalling installations for maintaining train headway through to the stations still has to be done, as far as the signalling part of the process is concerned"
-------------------------------------------------- Note added at 2004-09-22 07:26:49 (GMT) --------------------------------------------------
talKing - it seems I cannot get this word right today!
The translation of your second sentence is only rough, if only because I cannot see it as I am translating and have to dash something off from memory |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 10:59
| Grading comment thanks again cj and david too. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:   Zugfolge = train sequencing OR headway
Explanation: For "Zugfolgestelle", the railway dictionary says: block post/intermediate train distancing point
Since we are taling about signalling systems here, it is clear that these are points on the line used to control the flow of traffic and maintain the distance (headway) between trains to stop them catching up with and running into each other.
Block post would work because signalling is based on the use of block sections. Every so often there is a post or marker (often marked by a panel)when you change section and therefore come into a different control area. Explaining railway signalling technology would take too long but....this is the bare bones
Your second sentence:
"This means that in the second phase of development, only extension of the signalling installations for maintaining train headway through to the stations still has to be done, as far as the signalling part of the process is concerned"
-------------------------------------------------- Note added at 2004-09-22 07:26:49 (GMT) --------------------------------------------------
talKing - it seems I cannot get this word right today!
The translation of your second sentence is only rough, if only because I cannot see it as I am translating and have to dash something off from memory
| xxxCMJ_Trans Local time: 10:59 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 312
|
| | Grading comment | thanks again cj and david too. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |