ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Transport / Transportation / Shipping

nachschieben

English translation: bank/banking train


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nachschieben/Nachschiebelokomotive
English translation:bank/banking train
Entered by: davidgreen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Sep 22, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / trains
German term or phrase: nachschieben
There must be a technical term, something like the opposite of "traction" :

Güterverkehr
Bei der Untersuchung einer zweigleisigen Streckenführung wird von der gleichen Zugkonfiguration wie in der Grundvariante des Betriebsprogramms ausgegangen. Das bedeutet, dass die 80 km/h schnellen Züge zwischen Calloi und Monja von einer dritten Lokomotive *nachgeschoben* werden müssen. Im Rahmen der Erhöhung der Leistungsfähigkeit der Strecke ist es jetzt möglich täglich dreizehn Güterzüge, statt bisher sechs Güterzüge, je Richtung verkehren zu lassen

Ein weiterer Personalwechsel wird in Calloi vorgesehen. Dieses deckt sich auch mit der Einsatzstelle der *Nachschiebelokomotiven* für den Güterverkehr.
davidgreen
bank(er), assist(ing) locomotive
Explanation:
The first is the term used in Britain, the second is more of a US term. They are locos held in reserve at points convenient to buffer up to the rear of a heavy freight trian to assist it to climb a hill.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-09-22 07:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

The assisting locomotive is also commonly used for a locomotive attached at the FRONT, to increase the power.
Selected response from:

David Moore
Local time: 10:59
Grading comment
Thanks again, and tnkw I think I'll avoid "assist in rear" because it's a bit too sexy for the text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4bank(er), assist(ing) locomotiveDavid Moore
3push
Susanne Rindlisbacher


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
bank(er), assist(ing) locomotive


Explanation:
The first is the term used in Britain, the second is more of a US term. They are locos held in reserve at points convenient to buffer up to the rear of a heavy freight trian to assist it to climb a hill.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-09-22 07:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

The assisting locomotive is also commonly used for a locomotive attached at the FRONT, to increase the power.

David Moore
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 705
Grading comment
Thanks again, and tnkw I think I'll avoid "assist in rear" because it's a bit too sexy for the text.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: absolutely
14 mins

agree  xxxtnkw: The verb is translated as 'bank' . 'Assist in rear' was a term often used in railspeak in my days on BR for longer runs. This cannot, of course, apply to a pilot engine assisting at the front of the train.
39 mins

agree  Neil Hunter
3 hrs

agree  Dr.G.MD
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
push


Explanation:
... when the train is not only hauled by the traction locomotive
but also pushed by an additional locomotive at the end of the train (www.pandrol.com/cstudies/c28_bdy.htm)

Susanne Rindlisbacher
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxtnkw: 'Push' may be misinterpreted as 'propel', which would imply that no train engine was attached at the front of the train (as in short empty stock movements). The term was never used to describe the function of an assisting loco in my days on BR.
7 mins

neutral  xxxCMJ_Trans: you talk about push-pull operations but that is where a train is reversible and can be worked pointing in either direction
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: