Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Flemish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Folienreckanlage | | German term or phrase: **Satz** | Die Gummianpreßwalzen werden pneumatisch betätigt, wobei der
Anpreßdruck für die Nipwalze RM1 und die ESS-Rolle manuell einstellbar
ist.
**Die restlichen Gummiwalzen liegen mit ihrem Eigengewicht auf den Stahlwalzen auf.** |
| PelePKudoZ activityQuestions: 949 ( 8 open) ( 2 without valid answers) ( 34 closed without grading) Answers: 216 Belgium
| | Local time: 04:24
|
| | rusten/drukken/liggen | Explanation: "De overige rubberwalsen rusten met hun eigen gewicht op de stalen walsen." (of ipv rusten: drukken/liggen).
Deze walsen moeten dus niet pneumatisch omlaag worden gedrukt. |
| Selected response from:
Bea Geenen
| Grading comment Bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 28, 2010 - Changes made by Bea Geenen: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |