|German to Flemish translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: Hallo mein Liebling!|
|Hallo mein Liebling!|
|Dag m'n lieveling|
See previous answer (German-Dutch). Same as in Dutch.
If you really need Flemish Flemish, then you might want to say: 'dag schatje' or something along that line
I can't imagine there are a lot of people over here (in Flanders) who would use 'hallo mijn liefste' (or 'hallo mijn lief'), unless you would be dealing with someone who, well, doesn't master Flemish/Dutch very well.
'Lief' is used very often when someone e.g. asks you to introduce a person. If she/he would happen to be your partner, you could indeed say (and many would): 'dat is mijn lief', but you wouldn't use this when talking to 'perfect strangers'. In the latter case you'd say something like 'that's my partner' ('dit is mijn partner' or 'dit is mijn vriend(in)' etc.
No references needed.
Native speaker (Dutch/Flemish) living in Flanders
Selected response from:
Local time: 00:02
|Graded automatically based on peer agreement.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 hrs peer agreement (net): +2
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations