German to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | German term or phrase: pflegen | Die entsprechenden Zusatzangaben (Notes) sind für die einzelnen Planperioden entsprechend zu pflegen.
Merci d'avance :o) |
| | | mettre à jour, actualiser, faire vivre (un fichier, des données) | Explanation: Daten pflegen, Dateien pflegen = voir ci-dessus
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 21 mins (2005-09-06 19:54:28 GMT) --------------------------------------------------
Beispiel: http://www.juraforum.de/forum/archive/t-20799/mir-wird-mit-a...
"Generell ist es füe Anbieter eines Online-Shops eine gute Idee, den Kunden selbst seine Daten pflegen zu lassen: immer aktuell und weniger Aufwand..."
Exemple français : http://aaee.club.fr/aaee.html
«Ses objectifs :
- créer et faire vivre un " fichier " général de tous ceux qui, conscients de ce que leur a apporté le scoutisme qu’ils ont pratiqué dans l’une de nos associations,...»
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 35 mins (2005-09-06 20:08:29 GMT) --------------------------------------------------
Beispiel: http://www.juraforum.de/forum/archive/t-20799/mir-wird-mit-a...
"Generell ist es füe Anbieter eines Online-Shops eine gute Idee, den Kunden selbst seine Daten pflegen zu lassen: immer aktuell und weniger Aufwand..."
Exemple français : http://aaee.club.fr/aaee.html
«Ses objectifs :
- créer et faire vivre un " fichier " général de tous ceux qui, conscients de ce que leur a apporté le scoutisme qu’ils ont pratiqué dans l’une de nos associations,...» |
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 04:25
| Grading comment Chapeau bas ! et un immense merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence: peer agreement (net): +2 mettre à jour, actualiser, faire vivre (un fichier, des données)
Explanation: Daten pflegen, Dateien pflegen = voir ci-dessus
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 21 mins (2005-09-06 19:54:28 GMT) --------------------------------------------------
Beispiel: http://www.juraforum.de/forum/archive/t-20799/mir-wird-mit-a...
"Generell ist es füe Anbieter eines Online-Shops eine gute Idee, den Kunden selbst seine Daten pflegen zu lassen: immer aktuell und weniger Aufwand..."
Exemple français : http://aaee.club.fr/aaee.html
«Ses objectifs :
- créer et faire vivre un " fichier " général de tous ceux qui, conscients de ce que leur a apporté le scoutisme qu’ils ont pratiqué dans l’une de nos associations,...»
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 35 mins (2005-09-06 20:08:29 GMT) --------------------------------------------------
Beispiel: http://www.juraforum.de/forum/archive/t-20799/mir-wird-mit-a...
"Generell ist es füe Anbieter eines Online-Shops eine gute Idee, den Kunden selbst seine Daten pflegen zu lassen: immer aktuell und weniger Aufwand..."
Exemple français : http://aaee.club.fr/aaee.html
«Ses objectifs :
- créer et faire vivre un " fichier " général de tous ceux qui, conscients de ce que leur a apporté le scoutisme qu’ils ont pratiqué dans l’une de nos associations,...»
| Giselle Chaumien Germany Local time: 04:25 Works in field Native speaker of: German, French PRO pts in category: 35
|
| | Grading comment | Chapeau bas ! et un immense merci ! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |