| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Umgliederung | | French translation: | reclassement | | Entered by: |  lorette |
| Options: - Contribute to this entry |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Saldenbilanz | | German term or phrase: Umgliederung | Malheureusement pas de contexte, nomenclature comptable.
J'ai "sonstige betribeliche Aufwendungen (autres charges d'exploitation) et en dessous :"Rückstellung aufbewahrung" et dessous : "Umgliederung"
Laurence |
| Laurence BourelKudoZ activityQuestions: 229 ( 2 open) ( 19 without valid answers) ( 21 closed without grading) Answers: 188 France
| | Local time: 21:05
|
| | Selected response from:
 lorette Germany Local time: 21:05
| Grading comment Merci, ça correspond 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list |
| |